6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة
The Musnad of Abu Sa'id al-Khudri (may Allah be pleased with him)
مسنَد اَبِی سَعِید الخدرِیِّ رَضِیَ اللَّه تَعَالَى عَنه
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Sa'id al-Khudriyy | Abu Sa'id al-Khudri | Companion |
| Ata'i ibn Yazid al-Laythi | Ata' ibn Yazid al-Jundi | Trustworthy |
| al-Zuhri | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
| Al-Awza'i | Abd al-Rahman ibn Amr al-Awza'i | Trustworthy, Reliable |
| Muhammad ibn Musaffa ibn Buhlul | Muhammad ibn Mus'ab al-Qarquṣānī | Acceptable |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ | أبو سعيد الخدري | صحابي |
| عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ | عطاء بن يزيد الجندعي | ثقة |
| الزُّهْرِيِّ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
| الْأَوْزَاعِيُّ | عبد الرحمن بن عمرو الأوزاعي | ثقة مأمون |
| مُحَمَّدُ بْنُ مُصْعَبٍ | محمد بن مصعب القرقساني | مقبول |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 11619
It is narrated on the authority of Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that a man came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and asked him about Hijrah (migration). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "O brother! The matter of Hijrah is very difficult. Tell me, do you have camels?" He said, "Yes!" He (the Prophet) said, "Do you pay their Zakat?" He replied, "Yes!" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked, "Do you also give them as gifts?" He said, "Yes!" He (the Prophet) said, "Do you milk them on the day they are taken to the water?" He said, "Yes!" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Then even if you were to act upon this (righteous conduct) across seven seas, Allah Almighty would not waste any of your deeds."
Grade: Sahih
حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک آدمی نے نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہو کر ہجرت کے متعلق سوال پوچھا، نبی ﷺ نے فرمایا ارے بھئی! ہجرت کا معاملہ تو بہت سخت ہے، یہ بتاؤ کہ تمہارے پاس اونٹ ہیں؟ اس نے کہا جی ہاں! فرمایا کیا ان کی زکوٰۃ ادا کرتے ہو؟ عرض کیا جی ہاں! نبی ﷺ نے پوچھا کسی کو ہدیہ کے طور پر بھی دے دیتے ہو؟ اس نے کہا جی ہاں! فرمایا کیا تم ان کا دودھ اس دن دوہتے ہو جب انہیں پانی کے گھاٹ پر لے جاتے ہو؟ اس نے کہا جی ہاں! فرمایا پھر سات سمندر پار کر بھی عمل کرتے رہو گے تو اللہ تعالیٰ تمہارے کسی عمل کو ضائع نہیں کریں گے۔
Hazrat Abu Saeed Khudri Raziallahu Anhu se marvi hai ki aik aadmi ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir ho kar hijrat ke mutalliq sawal poocha, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya are bhai hijrat ka mamla to bahut sakht hai, ye batao ki tumhare pass unt hain? Usne kaha ji haan! Farmaya kya in ki zakat ada karte ho? Arz kiya ji haan! Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne poocha kisi ko hadiya ke taur per bhi dete ho? Usne kaha ji haan! Farmaya kya tum in ka doodh us din dohtay ho jab inhen pani ke ghat per le jate ho? Usne kaha ji haan! Farmaya phir saat samandar paar kar bhi amal karte raho ge to Allah Ta'ala tumhare kisi amal ko zaya nahin karenge.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُصْعَبٍ ، قَالَ: حدثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، أَنَّ أَعْرَابِيًّا أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ لِي إِبِلًا، وَإِنِّي أُرِيدُ الْهِجْرَةَ، فَمَا تَأْمُرُنِي؟ قَالَ:" هَلْ تَمْنَحُ مِنْهَا؟" , قَالَ: نَعَمْ , قَالَ:" وَتُؤَدِّي زَكَاتَهَا؟" , قَالَ: نَعَمْ , قَالَ:" وَتَحْلِبُهَا يَوْمَ وِرْدِهَا؟" , قَالَ: نَعَمْ , فَقَالَ:" انْطَلِقْ وَاعْمَلْ وَرَاءَ الْبِحَارِ، فَإِنَّ اللَّهَ لَنْ يَتِرَكَ مِنْ عَمَلِكَ شَيْئًا، وَإِنَّ شَأْنَ الْهِجْرَةِ شَدِيدٌ".