6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة


The Musnad of Abu Sa'id al-Khudri (may Allah be pleased with him)

مسنَد اَبِی سَعِید الخدرِیِّ رَضِیَ اللَّه تَعَالَى عَنه

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11687

Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "There was a man among the children of Israel who had killed ninety-nine people. Then, intending to repent, he set out to find out who was the most knowledgeable scholar on earth. People directed him to a certain scholar. He went to him and asked, 'I have killed ninety-nine people. Can I still repent and be forgiven?' The scholar said, 'No.' So, the man killed the scholar as well, completing a hundred murders. He then went out again asking who was the most knowledgeable person. He was directed to another scholar. He went to him and told him about his deeds. The scholar said, 'Yes, what is preventing you from repenting? Go to such-and-such village - it is a pious place - and worship your Lord there.' So, the man set off towards that village. However, death overtook him on the way. As he lay there, dying, the angels of mercy and the angels of punishment began to dispute over him. Satan came and said, 'He has always been disobedient to me; I have the most right over him.' The angels of mercy said, 'He had repented and was on his way seeking forgiveness.' Then Allah sent an angel to settle the matter. The angel said, 'Measure the distance between him and the two villages. To whichever he is closer, he belongs.' They measured and found that he was closer to the village he was headed towards. So, the angels of mercy took his soul." The narrator said, "The man, seeing his death approaching, had dragged himself closer towards the pious village, and thus, he was counted among its people."


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ حضور اقدس ﷺ نے ارشاد فرمایا کہ بنی اسرائیل میں ایک آدمی تھا جس نے ننانوے قتل کئے تھے، اس کے بعد (توبہ کرنے کے ارادہ سے) یہ دریافت کرنے نکلا کہ (روئے زمین پر) سب سے بڑا عالم کون ہے؟ لوگوں نے بتایا فلاں شخص بڑا عالم ہے، یہ شخص اس کے پاس گیا اور دریافت کیا کہ میں نے ننانوے آدمیوں کو قتل کیا ہے، کیا میری توبہ قبول ہوسکتی ہے؟ عالم نے کہا نہیں، اس نے عالم کو بھی قتل کردیا اس طرح سو کی تعداد پوری ہوگئی اور پھر لوگوں سے دریافت کرنے لگا کہ اب سب سے بڑا عالم کون ہے؟ لوگوں نے ایک آدمی کا پتہ دیا یہ اس کے پاس گیا اور اس سے اپنا مدعا کہا عالم نے کہا ہاں اس میں کون سی رکاوٹ ہے، اس گندے علاقے سے نکل کر فلاں گاؤں میں جاؤ (وہاں تمہاری توبہ قبول ہوگی) اور وہاں اپنے رب کی عبادت کرو، یہ شخص اس گاؤں کی طرف چل دیا لیکن راستہ میں ہی موت کا وقت آگیا۔ مجبوراً یہ شخص سینہ کے بل اس گاؤں کی طرف گھسٹتا رہا اب رحمت اور عذاب کے فرشتوں نے اس شخص کی نجات اور عذاب کے متعلق باہم اختلاف کیا، شیطان نے آکر کہا کہ میں اس کا زیادہ حقدار ہوں کیوں کہ اس نے ایک لمحے کے لئے بھی کبھی میری نافرمانی نہیں کی تھی اور رحمت کے فرشتوں نے کہا کہ یہ توبہ کر کے نکلا تھا، (اللہ تعالیٰ نے ایک فرشتے کو بھیجا اور) اس نے یہ فیصلہ کیا کہ دونوں بستیوں میں سے یہ شخص جس بستی کے زیادہ قریب ہوا اسے اس میں ہی شمار کرلو، راوی کہتے ہیں کہ قبل ازیں وہ اپنی موت کا وقت قریب دیکھ کر نیک گاؤں کے قریب ہوگیا تھا لہٰذا فرشتوں نے اسے ان ہی میں شمار کرلیا۔

Hazrat Abusaid Khudri (رضي الله تعالى عنه) kahte hain ki Huzoor Aqdas (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya ki Bani Israil mein ek aadmi tha jisne ninanve qatl kiye the, iske baad (tauba karne ke irade se) yeh daryaft karne nikla ki (roye zameen par) sabse bada alim kaun hai? Logon ne bataya falan shakhs bada alim hai, yeh shakhs uske paas gaya aur daryaft kiya ki maine ninanve aadmiyon ko qatl kiya hai, kya meri tauba kabool hosakti hai? Alim ne kaha nahin, usne alim ko bhi qatl kardiya is tarah sau ki tadad poori hogayi aur phir logon se daryaft karne laga ki ab sabse bada alim kaun hai? Logon ne ek aadmi ka pata diya yeh uske paas gaya aur us se apna muddaa kaha alim ne kaha haan ismein kaun si rukawat hai, is gande ilaqe se nikal kar falan gaon mein jao (wahan tumhari tauba kabool hogi) aur wahan apne rabb ki ibadat karo, yeh shakhs us gaon ki taraf chal diya lekin raaste mein hi maut ka waqt agaya. Majbooran yeh shakhs seene ke bal is gaon ki taraf ghasitta raha ab rehmat aur azab ke farishton ne is shakhs ki nijaat aur azab ke mutalliq baham ikhtilaf kiya, shaitan ne aakar kaha ki mein iska zyada haqdaar hun kyunki isne ek lamhe ke liye bhi kabhi meri nafarmani nahin ki thi aur rehmat ke farishton ne kaha ki yeh tauba kar ke nikla tha, (Allah Ta'ala ne ek farishte ko bheja aur) usne yeh faisla kiya ki donon bastion mein se yeh shakhs jis basti ke zyada qareeb hua use us mein hi shumar karlo, ravi kahte hain ki qabal azeen woh apni maut ka waqt qareeb dekh kar nek gaon ke qareeb hogaya tha lihaza farishton ne use un hi mein shumar karliya.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ ، عَنْ أَبِي الصِّدِّيقِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" إِنَّ رَجُلًا قَتَلَ تِسْعَةً وَتِسْعِينَ نَفْسًا، فَسَأَلَ عَنْ أَعْلَمِ أَهْلِ الْأَرْضِ، فَدُلَّ عَلَى رَجُلٍ، فَأَتَاهُ، فَقَالَ: إِنَّهُ قَتَلَ تِسْعَةً وَتِسْعِينَ نَفْسًا، فَهَلْ لَهُ مِنْ تَوْبَةٍ؟ قَالَ: لَقَدْ قَتَلَ تِسْعَةً وَتِسْعِينَ نَفْسًا، فَلَيْسَتْ لَهُ تَوْبَةٌ، قَالَ: فَانْتَضَى سَيْفَهُ فَقَتَلَهُ، فَكَمَّلَ مِئَةً، ثُمَّ إِنَّهُ مَكَثَ مَا شَاءَ اللَّهُ، ثُمَّ سَأَلَ عَنْ أَعْلَمِ أَهْلِ الْأَرْضِ، فَدُلَّ عَلَى رَجُلٍ، فَقَالَ: إِنَّهُ قَدْ قَتَلَ مِئَةَ نَفْسٍ، فَهَلْ لَهُ مِنْ تَوْبَةٍ؟ فَقَالَ: وَمَنْ يَحُولُ بَيْنَهُ وَبَيْنَ التَّوْبَةِ، اخْرُجْ مِنَ الْقَرْيَةِ الْخَبِيثَةِ الَّتِي أَنْتَ بِهَا إِلَى قَرْيَةِ كَذَا وَكَذَا، فَاعْبُدْ رَبَّكَ عَزَّ وَجَلَّ فِيهَا، قَالَ: فَخَرَجَ وَعَرَضَ لَهُ أَجَلُهُ، فَاخْتَصَمَ فِيهِ مَلَائِكَةُ الْعَذَابِ، وَمَلَائِكَةُ الرَّحْمَةِ، قَالَ إِبْلِيسُ: إِنَّهُ لَمْ يَعْصِنِي سَاعَةً قَطُّ , قَالَتْ مَلَائِكَةُ الرَّحْمَةِ: إِنَّهُ خَرَجَ تَائِبًا"، فَزَعَمَ حُمَيْدٌ أَنَّ بَكْرًا حَدَّثَهُ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ ، قَالَ:" فَبَعَثَ اللَّهُ مَلَكًا فَاخْتَصَمَا إِلَيْهِ"، رَجَعَ الْحَدِيثُ إِلَى حَدِيثِ قَتَادَةَ، قَالَ:" انْظُرُوا إِلَى أَيِّ الْقَرْيَتَيْنِ كَانَ أَقْرَبَ، فَأَلْحِقُوهُ بِهَا" , قَالَ قَتَادَةُ:" فَقَرَّبَ اللَّهُ مِنْهُ الْقَرْيَةَ الصَّالِحَةَ، وَبَاعَدَ عَنْهُ الْقَرْيَةَ الْخَبِيثَةَ، فَأَلْحَقُوهُ بِأَهْلِهَا".