1.
The Musnad of the Rightly Guided Caliphs
١-
مسند الخلفاء الراشدين
The Musnad of Ali ibn Abi Talib (may Allah be pleased with him)
مسنَدِ عَلِیِّ بنِ اَبِی طَالِب رَضِیَ اللَّه عَنه
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘alī bn abī ṭālibin | Ali ibn Abi Talib al-Hashimi | Sahabi |
abī muḥammadin al-hudhalī | Abu Muhammad al-Hudhali | Acceptable |
al-ḥakam bn ‘utaybah | Al-Hakam ibn Utaybah al-Kindi | Trustworthy, Reliable |
ḥajjāj bn arṭāh | Al-Hajjaj ibn Artah An-Nakha'i | Truthful, many mistakes and Tadlis |
ḥammādun ya‘nī āibn slmh | Hammad ibn Salamah al-Basri | His memorization changed a little at the end of his life, trustworthy, devout |
shaybān abū muḥammadin | Shaiban ibn Abi Shaybah al-Habti | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ | علي بن أبي طالب الهاشمي | صحابي |
أَبِي مُحَمَّدٍ الْهُذَلِيِّ | أبو محمد الهذلي | مقبول |
الْحَكَمِ بنِ عُتَيْبَةَ | الحكم بن عتيبة الكندي | ثقة ثبت |
حَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ | الحجاج بن أرطاة النخعي | صدوق كثير الخطأ والتدليس |
حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ | حماد بن سلمة البصري | تغير حفظه قليلا بآخره, ثقة عابد |
شَيْبَانُ أَبُو مُحَمَّدٍ | شيبان بن أبي شيبة الحبطي | صدوق حسن الحديث |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 1176
It is narrated on the authority of Sayyidina Ali, may Allah be pleased with him, that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, sent an Ansar man and commanded him, "Level every grave and plaster every idol with clay." He said, "O Messenger of Allah! I do not want to enter the houses of my people." Then the Prophet, peace and blessings be upon him, sent me. When I returned, he said, "Do not be one who leads people into temptation or one who boasts about himself, but rather be a merchant of good only, for these are the people over whom it is possible to gain precedence only through deeds."
Grade: Da'if
سیدنا علی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ایک انصاری آدمی کو بھیجا اور اسے حکم دیا کہ ”ہر قبر برابر کر دو، اور ہر بت پر گارا مل دو۔“ اس نے کہا: یا رسول اللہ! میں اپنی قوم کے گھروں میں داخل نہیں ہونا چاہتا، پھر نبی ﷺ نے مجھے بھیجا، جب میں واپس آیا تو فرمایا کہ ”تم لوگوں کو فتنہ میں ڈالنے والے یا شیخی خورے مت بننا، صرف خیر ہی کے تاجر بننا، کیونکہ یہ وہی لوگ ہیں جن پر صرف عمل کے ذریعے ہی سبقت لے جانا ممکن ہے۔“
Sayyidna Ali (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek Ansaari aadmi ko bheja aur usay hukm diya ki “Har qabar barabar kar do, aur har but par gaara mal do.” Usne kaha: Ya Rasul Allah! Main apni qaum ke gharon mein dakhil nahi hona chahta, phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe bheja, jab main wapas aaya to farmaya ki “Tum logon ko fitna mein daalne wale ya sheikhi khore mat banana, sirf khair hi ke tajir banana, kyunki yehi wo log hain jin par sirf amal ke zariye hi sabaqat le jana mumkin hai.”
حَدَّثَنَا عَبْد اللَّهِ، حَدَّثَنِي شَيْبَانُ أَبُو مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ ، أخبرنا حَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ ، عَنِ الْحَكَمِ بنِ عُتَيْبَةَ ، عَنْ أَبِي مُحَمَّدٍ الْهُذَلِيِّ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ أَنْ يُسَوِّيَ كُلَّ قَبْرٍ، وَأَنْ يُلَطِّخَ كُلَّ صَنَمٍ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي أَكْرَهُ أَنْ أَدْخُلَ بُيُوتَ قَوْمِي، قَالَ: فَأَرْسَلَنِي، فَلَمَّا جِئْتُ، قَالَ:" يَا عَلِيُّ، لَا تَكُونَنَّ فَتَّانًا، وَلَا مُخْتَالًا، وَلَا تَاجِرًا إِلَّا تَاجِرَ خَيْرٍ، فَإِنَّ أُولَئِكَ مُسَوِّفُونَ، أَوْ مَسْبُوقُونَ، فِي الْعَمَلِ".