6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة
The Musnad of Abu Sa'id al-Khudri (may Allah be pleased with him)
مسنَد اَبِی سَعِید الخدرِیِّ رَضِیَ اللَّه تَعَالَى عَنه
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abū sa‘īdin | Abu Sa'id al-Khudri | Companion |
ṭāriq bn shihābin | Tariq ibn Shahab al-Bajali | Has a sighting |
qays bn muslimin | Qays ibn Muslim al-Jadali | Trustworthy |
shu‘bah | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
muḥammad bn ja‘farin | Muhammad bin Ja'far Al-Hudhali | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبُو سَعِيدٍ | أبو سعيد الخدري | صحابي |
طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ | طارق بن شهاب البجلي | له رؤية |
قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ | قيس بن مسلم الجدلي | ثقة |
شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ | محمد بن جعفر الهذلي | ثقة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 11876
It is narrated on the authority of Tariq bin Shihab that once, on the day of Eid, Marwan had the pulpit brought out, which was not the usual practice. He then proceeded to deliver the sermon before the prayer, which was also unprecedented. Upon witnessing this, a man stood up and said, “O Marwan! You have gone against the Sunnah. You have had the pulpit brought out on the day of Eid, which was never done before, and you delivered the sermon before the prayer, which was also unheard of.” Abu Sa'eed Khudri (may Allah be pleased with him) was also present in that gathering. He inquired, "Who is this man?" The people replied, "He is so-and-so, son of so-and-so." Abu Sa'eed Khudri then remarked, "This man has fulfilled his obligation. I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) say: 'Whoever among you sees an evil, let him change it with his hand; and if he is not able to do so, then with his tongue; and if he is not able to do so, then with his heart - and that is the weakest of faith.'"
Grade: Sahih
طارق بن شہاب سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ مروان نے عید کے دن منبر نکلوایا جو نہیں نکالا جاتا تھا اور نماز سے پہلے خطبہ دینا شروع کیا جو کہ پہلے کبھی نہیں ہوا تھا، یہ دیکھ کر ایک آدمی کھڑا ہو کر کہنے لگا مروان! تم نے سنت کی مخالفت کی، تم نے عید کے دن منبر نکلوایا جو کہ پہلے نہیں نکالا جاتا تھا اور تم نے نماز سے پہلے خطبہ دیا جو کہ پہلے کبھی نہیں ہوا تھا، اس مجلس میں خضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ بھی تھے، انہوں نے پوچھا کہ یہ آدمی کون ہے؟ لوگوں نے بتایا کہ فلاں بن فلاں ہے، انہوں نے فرمایا کہ اس شخص نے اپنی ذمہ داری پوری کردی، میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ تم میں سے جو شخص کوئی برائی ہوتے ہوئے دیکھے اور اسے ہاتھ سے بدلنے کی طاقت رکھتا ہو تو ایسا ہی کرے، اگر ہاتھ سے بدلنے کی طاقت نہیں رکھتا تو زبان سے اور اگر زبان سے بھی نہیں کرسکتا تو دل سے اسے برا سمجھے اور یہ ایمان کا سب سے کمزور درجہ ہے۔
Tariq bin Shahab se marvi hai ki aik martaba Marwan ne Eid ke din mimbar nikalwaya jo nahin nikala jata tha aur namaz se pehle khutba dena shuru kiya jo ki pehle kabhi nahin hua tha, yeh dekh kar aik aadmi khara ho kar kehne laga Marwan! tum ne sunnat ki mukhalfat ki, tum ne Eid ke din mimbar nikalwaya jo ki pehle nahin nikala jata tha aur tum ne namaz se pehle khutba diya jo ki pehle kabhi nahin hua tha, is majlis mein hazrat Abusaid Khudri raziallahu anhu bhi the, unhon ne pucha ki yeh aadmi kaun hai? logon ne bataya ki falan bin falan hai, unhon ne farmaya ki is shakhs ne apni zimmedari puri kardi, maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko yeh farmate hue suna hai ki tum mein se jo shakhs koi burai hote hue dekhe aur use hath se badalne ki taqat rakhta ho to aisa hi kare, agar hath se badalne ki taqat nahin rakhta to zaban se aur agar zaban se bhi nahin kar sakta to dil se use bura samjhe aur yeh eman ka sab se kamzor darja hai.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ ، أَنَّ مَرْوَانَ خَطَبَ قَبْلَ الصَّلَاةِ، فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ: الصَّلَاةُ قَبْلَ الْخُطْبَةِ، فَقَالَ لَهُ مَرْوَانُ: تُرِكَ ذَاكَ يَا أَبَا فُلَانٍ، فَقَالَ أَبُو سَعِيدٍ : أَمَّا هَذَا فَقَدْ قَضَى مَا عَلَيْهِ، قَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَنْ رَأَى مِنْكُمْ مُنْكَرًا، فَلْيُنْكِرْهُ بِيَدِهِ، فَإِنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَبِلِسَانِهِ، فَإِنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَبِقَلْبِهِ، وَذَاكَ أَضْعَفُ الْإِيمَانِ".