6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة
The Musnad of Anas ibn Malik (may Allah be pleased with him)
مسنَد اَنَسِ بنِ مَالِك رَضِیَ اللَّه عَنه
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
anasin | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
ḥumaydun | Humayd ibn Abi Humayd al-Tawil | Trustworthy Mudallis |
wayazīd bn hārūn | Yazid bin Harun al-Wasiti | Trustworthy and Precise |
ḥumaydin | Humayd ibn Abi Humayd al-Tawil | Trustworthy Mudallis |
ibn abī ‘adīyin | Muhammad ibn Ibrahim al-Salami | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَنَسٍ | أنس بن مالك الأنصاري | صحابي |
حُمَيْدٌ | حميد بن أبي حميد الطويل | ثقة مدلس |
وَيَزِيدُ بْنُ هَارُونَ | يزيد بن هارون الواسطي | ثقة متقن |
حُمَيْدٍ | حميد بن أبي حميد الطويل | ثقة مدلس |
ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ | محمد بن إبراهيم السلمي | ثقة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 12027
Narrated by Anas (may Allah be pleased with him), once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was with one of his wives, probably Aisha (may Allah be pleased with her), when another wife sent a bowl of food with her servant to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). Aisha (may Allah be pleased with her) struck the servant's hand, causing the bowl to fall and break into two pieces. Upon seeing this, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) remarked, "Your mother (meaning Aisha) has ruined it." He then took the two pieces of the broken bowl, joined them together, and gathered the food into it, saying, "Eat this." He kept the servant there until he had finished eating. Afterward, he gave the servant another bowl and left the broken one in the same house.
Grade: Sahih
حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ اپنی کسی اہلیہ غالباً حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کے پاس تھے، دوسری اہلیہ نے نبی ﷺ کے پاس اپنے خادم کے ہاتھ ایک پیالہ بھجوایا جس میں کھانے کی کوئی چیز تھی، حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا نے اس خادم کے ہاتھ پر مارا، جس سے اس کے ہاتھ سے پیالہ نیچے گر کر ٹوٹ گیا اور دو ٹکڑے ہوگیا، نبی ﷺ نے یہ دیکھ کر فرمایا کہ تمہاری ماں نے اسے برباد کردیا، پھر برتن کے دونوں ٹکڑے لے کر انہیں جوڑا اور ایک دوسرے کے ساتھ ملا کر کھانا اس میں سمیٹا اور فرمایا اسے کھاؤ اور فارغ ہونے تک اس خادم کو روکے رکھا، اس کے بعد خادم کو دوسرا پیالہ دے دیا اور ٹوٹا ہوا پیالہ اسی گھر میں چھوڑ دیا۔
Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai ki aik martaba Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam apni kisi ahliya ghaliban Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha ke pass thay, dusri ahliya ne Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ke pass apne khadim ke hath aik piyala bhejwaya jis mein khane ki koi cheez thi, Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha ne us khadim ke hath per mara, jis se us ke hath se piyala neeche gir kar toot gaya aur do tukre hogaya, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne yeh dekh kar farmaya ki tumhari maan ne isay barbad kardiya, phir bartan ke donon tukre lekar unhein joda aur aik dusre ke sath mila kar khana us mein sameta aur farmaya isay khao aur farigh hone tak us khadim ko roke rakha, us ke baad khadim ko dusra piyala de diya aur toota hua piyala usi ghar mein chhor diya.
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، وَيَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ عِنْدَ بَعْضِ نِسَائِهِ، قَالَ: أَظُنُّهَا عَائِشَةَ، فَأَرْسَلَتْ إِحْدَى أُمَّهَاتِ الْمُؤْمِنِينَ مَعَ خَادِمٍ لَهَا بِقَصْعَةٍ فِيهَا طَعَامٌ، قَالَ: فَضَرَبَتِ الْأُخْرَى بِيَدِ الْخَادِمِ، فَكَسَرَتْ الْقَصْعَةُ بِنِصْفَيْنِ، قَالَ: فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" غَارَتْ أُمُّكُمْ"، قَالَ: وَأَخَذَ الْكَسْرَتَيْنِ، فَضَمَّ إِحْدَاهُمَا إِلَى الْأُخْرَى، فَجَعَلَ فِيهَا الطَّعَامَ، ثُمَّ قَالَ:" كُلُوا"، فَأَكَلُوا، وَحَبَسَ الرَّسُولَ وَالْقَصْعَةَ حَتَّى فَرَغُوا , فَدَفَعَ إِلَى الرَّسُولِ قَصْعَةً أُخْرَى، وَتَرَكَ الْمَكْسُورَةَ مَكَانَهَا.