6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة


The Musnad of Anas ibn Malik (may Allah be pleased with him)

مسنَد اَنَسِ بنِ مَالِك رَضِیَ اللَّه عَنه

NameFameRank
anasin Anas ibn Malik al-Ansari Sahabi
thābitin Thaabit ibn Aslam al-Banani Trustworthy
ḥammād bn slmh Hammad ibn Salamah al-Basri His memorization changed a little at the end of his life, trustworthy, devout
‘abd al-raḥman bn mahdīyin Abd al-Rahman ibn Mahdi al-Anbari Trustworthy, Upright, حافظ (Preserver), Knowledgeable of Narrators and Hadith

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12354

It is narrated by Anas (may Allah be pleased with him) that when a woman would be on her period, the Jews would neither eat nor drink with her, nor would they sit together in a house. When the Companions (may Allah be pleased with them) asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) about this, Allah, the Exalted, revealed this verse: "They ask you concerning menstruation. Say: 'It is harm, so keep away from wives during menstruation and go not unto them till they are cleansed.'" After reciting this verse, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "You can do everything except intercourse." When the Jews heard this, they started saying, "This man opposes us in everything." Then Usayd bin Hudayr (may Allah be pleased with him) and Ubadah bin Samit (may Allah be pleased with him) came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said, "O Messenger of Allah! The Jews are saying such and such. Should we also not have intercourse with our wives (so that we may completely oppose the Jews)?" Upon hearing this, the complexion of the Prophet's (peace and blessings of Allah be upon him) face changed and we thought that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was angry with them. They both left, but a short while later, someone gifted milk to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), so the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) sent for both of them and gave them the milk to drink. In this way, they understood that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was not angry with them. Imam Ahmad (may Allah have mercy on him) says that Hammad bin Salamah (may Allah have mercy on him) would not praise the chain of narration of any of his hadiths, but he would praise the authenticity of the chain of narration of this hadith very much.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ یہودیوں میں جب کسی عورت کو ایام آتے تو وہ لوگ ان کے ساتھ نہ کھاتے پیتے تھے اور نہ ایک گھر میں اکٹھے ہوتے تھے، صحابہ کرام رضی اللہ عنہم نے اس کے متعلق نبی ﷺ سے دریافت کیا تو اللہ تعالیٰ نے یہ آیت نازل فرما دی کہ "" یہ لوگ آپ سے ایام والی عورت کے متعلق سوال کرتے ہیں، آپ فرما دیجئے کہ ایام بذات خود بیماری ہے، اس لئے ان ایام میں عورتوں سے الگ رہو اور پاک ہونے تک ان کی قربت نہ کرو "" یہ آیت مکمل پڑھنے کے بعد نبی ﷺ نے فرمایا صحبت کے علاوہ سب کچھ کرسکتے ہو، یہودیوں کو جب یہ بات معلوم ہوئی تو وہ کہنے لگے کہ یہ آدمی تو ہر بات میں ہماری مخالفت کر رہا ہے۔ پھر حضرت اسید بن حضیر رضی اللہ عنہ اور عباد بن بشیر رضی اللہ عنہ نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے اور کہنے لگے کہ یا رسول اللہ ﷺ ! یہودی ایسے ایسے کہہ رہے ہیں، کیا ہم اپنی بیویوں سے قربت بھی نہ کرلیا کریں؟ (تاکہ یہودیوں کی مکمل مخالفت ہوجائے) یہ سن کر نبی ﷺ کے روئے انور کا رنگ بدل گیا اور ہم یہ سمجھنے لگے کہ نبی ﷺ ان سے ناراض ہوگئے ہیں، وہ دونوں بھی وہاں سے چلے گئے، لیکن کچھ ہی دیر بعد نبی ﷺ کے پاس کہیں سے دودھ کا ہدیہ آیا تو نبی ﷺ نے ان دونوں کو بلا بھیجا اور انہیں وہ پلا دیا، اس طرح وہ سمجھ گئے کہ نبی ﷺ ان سے ناراض نہیں ہیں۔ امام احمد رحمہ اللہ فرماتے ہیں کہ حماد بن سلمہ رحمہ اللہ اپنی احادیث میں سے کسی حدیث کی سند کی تعریف نہیں کرتے تھے لیکن اس حدیث کی سند کی عمدگی کی بناء پر اس کی بہت تعریف کرتے تھے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki yahudiyon mein jab kisi aurat ko ayam aate to woh log un ke sath na khate peete the aur na ek ghar mein ikatthe hote the, Sahaba kiram (رضي الله تعالى عنه) ne is ke mutalliq Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se daryaft kiya to Allah Ta'ala ne yeh ayat nazil farma di ki ''Yeh log aapse ayam wali aurat ke mutalliq sawal karte hain, aap farma dijiye ki ayam bizat khud bimari hai, is liye un ayam mein auraton se alag raho aur pak hone tak un ki qurbat na karo'' Yeh ayat mukammal padhne ke baad Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya sohbat ke alawa sab kuchh kar sakte ho, yahudiyon ko jab yeh baat maloom hui to woh kahne lage ki yeh aadmi to har baat mein hamari mukhalifat kar raha hai. Phir Hazrat Usayd bin Hudayr (رضي الله تعالى عنه) aur Ubadah bin Bashir (رضي الله تعالى عنه) Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir huye aur kahne lage ki ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم)! Yahudi aise aise kah rahe hain, kya hum apni biwiyon se qurbat bhi na kar liya karen? (Taaki yahudiyon ki mukammal mukhalifat ho jaye) Yeh sunkar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke rooye anwar ka rang badal gaya aur hum yeh samajhne lage ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) unse naraz ho gaye hain, woh dono bhi wahan se chale gaye, lekin kuchh hi der baad Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas kahin se doodh ka hadiya aaya to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un dono ko bula bheja aur unhen woh pilaya, is tarah woh samajh gaye ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) unse naraz nahin hain. Imam Ahmad Rahmatullah Alaih farmate hain ki Hammad bin Salamah Rahmatullah Alaih apni ahadees mein se kisi hadees ki sanad ki tareef nahin karte the lekin is hadees ki sanad ki umdagi ki bina par is ki bahut tareef karte the.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ الْيَهُودَ كَانُوا إِذَا حَاضَتْ الْمَرْأَةُ مِنْهُمْ لَمْ يُؤَاكِلُوهُنَّ، وَلَمْ يُجَامِعُوهُنَّ فِي الْبُيُوتِ، فَسَأَلَ أَصْحَابُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الْمَحِيضِ قُلْ هُوَ أَذًى فَاعْتَزِلُوا النِّسَاءَ فِي الْمَحِيضِ وَلا تَقْرَبُوهُنَّ حَتَّى يَطْهُرْنَ سورة البقرة آية 222 حَتَّى فَرَغَ مِنَ الْآيَةِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" اصْنَعُوا كُلَّ شَيْءٍ إِلَّا النِّكَاحَ"، فَبَلَغَ ذَلِكَ الْيَهُودَ، فَقَالُوا: مَا يُرِيدُ هَذَا الرَّجُلُ أَنْ يَدَعَ مِنْ أَمْرِنَا شَيْئًا إِلَّا خَالَفَنَا فِيهِ؟ فَجَاءَ أُسَيْدُ بْنُ حُضَيْرٍ، وَعَبَّادُ بْنُ بِشْرٍ، فَقَالَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ الْيَهُودَ قَالَتْ: كَذَا وَكَذَا، أَفَلَا نُجَامِعُهُنَّ؟ فَتَغَيَّرَ وَجْهُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، حَتَّى ظَنَنَّا أَنَّهُ قَدْ وَجَدَ عَلَيْهِمَا، فَخَرَجَا، هَدِيَّةٌ مِنْ لَبَنٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَرْسَلَ فِي آثَارِهِمَا، فَسَقَاهُمَا، فَعَرَفَا أَنَّهُ لَمْ يَجِدْ عَلَيْهِمَا، حَدَّثَنَا عَبْد اللَّهِ، قَالَ: سَمِعْت أَبِي، يقول: كَانَ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ لَا يَمْدَحُ، أَوْ يُثْنِي عَلَى شَيْءٍ مِنْ حَدِيثِهِ إِلَّا هَذَا الْحَدِيثَ، مِنْ جَوْدَتِهِ".