6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة
The Musnad of Anas ibn Malik (may Allah be pleased with him)
مسنَد اَنَسِ بنِ مَالِك رَضِیَ اللَّه عَنه
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
anasin | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
thābitin | Thaabit ibn Aslam al-Banani | Trustworthy |
sulaymān | Sulayman ibn al-Mughira al-Qaysi | Trustworthy, Trustworthy |
hāshimun | Hashim ibn al-Qasim al-Laythi | Trustworthy, Upright |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَنَسٍ | أنس بن مالك الأنصاري | صحابي |
ثَابِتٍ | ثابت بن أسلم البناني | ثقة |
سُلَيْمَانُ | سليمان بن المغيرة القيسي | ثقة ثقة |
هَاشِمٌ | هاشم بن القاسم الليثي | ثقة ثبت |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 12398
It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) sent Basisah (may Allah be pleased with him) as a scout to gather information about the army of Abu Sufyan. When he returned, there was no one in the house except me and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) went out and spoke to the people regarding this matter. He said that we are setting out in pursuit of the caravan, and whoever has a mount should accompany us. Some people sought permission to fetch their mounts from the upper part of Medina, but the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "No, whoever has their mount ready should proceed (without waiting)." Thus, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), along with his companions (may Allah be pleased with them), set out and reached the well of Badr before the polytheists. Upon reaching there, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "None of you should take a single step towards anything without my permission." When the polytheists drew near, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "I urge you towards Paradise, the width of which is equal to the heavens and the earth." Upon hearing this, Umayr ibn Hammam Ansari (may Allah be pleased with him) exclaimed, "O Messenger of Allah! Is the width of Paradise truly equal to the heavens and the earth?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "Yes!" To this, he exclaimed, "Excellent, excellent!" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked, "What makes you say 'excellent, excellent'?" He replied, "O Messenger of Allah! By Allah, I only hope that I may be among its inhabitants." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "You are indeed among the people of Paradise." Then, Umayr took out some dates from his quiver and began to eat. Suddenly, it crossed his mind that if he were to live until he finished eating these dates, it would be a very long life. So, he put the dates aside and plunged into the battlefield, fighting until he was finally martyred.
Grade: Sahih
حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے حضرت بسیسہ رضی اللہ عنہ کو ابوسفیان کے لشکر کی خبر لانے کے لئے جاسوس بنا کر بھیجا، وہ واپس آئے تو گھر میں میرے اور نبی ﷺ کے علاوہ کوئی نہ تھا، نبی ﷺ باہر نکلے اور لوگوں سے اس حوالے سے بات کی اور فرمایا کہ ہم قافلے کی تلاش میں نکل رہے ہیں جس کے پاس سواری موجود ہو وہ ہمارے ساتھ چلے، کچھ لوگوں نے اجازت چاہی کہ مدینہ کے بالائی حصے سے اپنی سواری لے آئیں، لیکن نبی ﷺ نے فرمایا کہ نہیں، جس کی سواری موجود ہو وہ چلے (انتظار نہیں کریں گے) چنانچہ نبی ﷺ اپنے صحابہ رضی اللہ عنہ کے ساتھ روانہ ہوئے اور مشرکین سے پہلے بدر کے کنویں پر پہنچ گئے۔ وہاں پہنچ کر نبی ﷺ نے فرمایا تم میں سے کوئی شخص بھی میری اجازت کے بغیر کسی چیز کی طرف قدم آگے نہ بڑھائے، جب مشرکین قریب آئے تو نبی ﷺ نے فرمایا کہ اس جنت کی طرف لپکو جس کی صرف چوڑائی زمین و آسمان کے برابر ہے، یہ سن کر عمیر بن حمام انصاری کہنے لگے یا رسول اللہ ﷺ ! کیا جنت کی چوڑائی زمین و آسمان کے برابر ہے؟ نبی ﷺ نے فرمایا ہاں! اس پر وہ کہنے لگے واہ واہ! نبی ﷺ نے پوچھا کہ کس بات پر واہ واہ کہہ رہے ہو؟ انہوں نے کہا یا رسول اللہ ﷺ ! اللہ کی قسم صرف اس امید پر کہ میں اس کا اہل بن جاؤں، نبی ﷺ نے فرمایا کہ تم اہل جنت میں سے ہو، پھر عمیر اپنے ترکش سے کچھ کھجوریں نکال کر کھانے لگے، پھر اچانک ان کے دل میں خیال آیا کہ اگر میں ان کھجوروں کو کھانے تک زندہ رہا تو یہ بڑی لمبی زندگی ہوگی، چنانچہ وہ کھجوریں ایک طرف رکھ کر میدان کارزار میں گھس پڑے اور اتنا لڑے کہ بالآخر شہید ہوگئے۔
Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hazrat Basisa (رضي الله تعالى عنه) ko Abu Sufyan ke lashkar ki khabar lane ke liye jasus bana kar bheja, woh wapas aaye to ghar mein mere aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke ilawa koi na tha, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) bahar nikle aur logon se is hawale se baat ki aur farmaya ki hum qafle ki talash mein nikal rahe hain jis ke pass sawari maujood ho woh humare sath chale, kuchh logon ne ijazat chahi ki Madina ke balayi hisse se apni sawari le aayen, lekin Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ki nahin, jis ki sawari maujood ho woh chale (intezar nahin karenge) chunancha Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) apne sahaba (رضي الله تعالى عنه) ke sath rawana huye aur mushrikeen se pehle Badr ke kuen par pahunch gaye. Wahan pahunch kar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tum mein se koi shakhs bhi meri ijazat ke baghair kisi cheez ki taraf kadam aage na badhaye, jab mushrikeen qareeb aaye to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ki is jannat ki taraf lapko jis ki sirf chaurai zameen o asmaan ke barabar hai, yeh sunkar Umair bin Hamam Ansaari kehne lage Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)! kya jannat ki chaurai zameen o asmaan ke barabar hai? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya haan! is par woh kehne lage Wah Wah! Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne poocha ki kis baat par Wah Wah keh rahe ho? Unhon ne kaha Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)! Allah ki qasam sirf is umeed par ki mein is ka ahl ban jaoon, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ki tum ahl jannat mein se ho, phir Umair apne tarkash se kuchh khajoorein nikal kar khane lage, phir achanak un ke dil mein khayal aaya ki agar mein in khajooron ko khane tak zinda raha to yeh badi lambi zindagi hogi, chunancha woh khajoorein ek taraf rakh kar maidan e karzar mein ghus pade aur itna lade ki balakhir shaheed hogaye.
حَدَّثَنَا هَاشِمٌ ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ: بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بُسَيْسَةَ عَيْنًا يَنْظُرُ مَا فَعَلَتْ عِيرُ أَبِي سُفْيَانَ، فَجَاءَ وَمَا فِي الْبَيْتِ أَحَدٌ غَيْرِي، وَغَيْرُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: لَا أَدْرِي مَا اسْتَثْنَى بَعْضَ نِسَائِهِ فَحَدَّثَهُ الْحَدِيثَ، قَالَ: فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَتَكَلَّمَ، فَقَالَ:" إِنَّ لَنَا طَلِبَةً، فَمَنْ كَانَ ظَهْرُهُ حَاضِرًا، فَلْيَرْكَبْ مَعَنَا"، فَجَعَلَ رِجَالٌ يَسْتَأْذِنُونَهُ فِي ظَهْرٍ لَهُمْ فِي عُلْوِ المدينة، قَالَ:" لَا، إِلَّا مَنْ كَانَ ظَهْرُهُ حَاضِرًا"، فَانْطَلَقَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَصْحَابُهُ حَتَّى سَبَقُوا الْمُشْرِكِينَ إِلَى بَدْرٍ، وَجَاءَ الْمُشْرِكُونَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَا يَتَقَدَّمَنَّ أَحَدٌ مِنْكُمْ إِلَى شَيْءٍ حَتَّى أَكُونَ أَنَا أُوذِنُهُ"، فَدَنَا الْمُشْرِكُونَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" قُومُوا إِلَى جَنَّةٍ عَرْضُهَا السَّمَوَاتُ وَالْأَرْضُ"، قَالَ: يَقُولُ عُمَيْرُ بْنُ الْحُمَامِ الْأَنْصَارِيُّ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، جَنَّةٌ عَرْضُهَا السَّمَوَاتُ وَالْأَرْضُ؟، قَالَ:" نَعَمْ"، فَقَالَ: بَخٍ بَخٍ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَا يَحْمِلُكَ عَلَى قَوْلِكَ بَخٍ بَخٍ؟"، قَالَ: لَا وَاللَّهِ، يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِلَّا رَجَاءَ أَنْ أَكُونَ مِنْ أَهْلِهَا، قَالَ:" فَإِنَّكَ مِنْ أَهْلِهَا"، قَالَ: فَأَخْرَجَ تَمَرَاتٍ مِنْ قَرَنِهِ، فَجَعَلَ يَأْكُلُ مِنْهُنَّ، ثُمَّ قَالَ: لَئِنْ أَنَا حَيِيتُ حَتَّى آكُلَ تَمَرَاتِي هَذِهِ إِنَّهَا لَحَيَاةٌ طَوِيلَةٌ، قَالَ: ثُمَّ رَمَى بِمَا كَانَ مَعَهُ مِنَ التَّمْرِ، ثُمَّ قَاتَلَهُمْ حَتَّى قُتِلَ.