1.
The Musnad of the Rightly Guided Caliphs
١-
مسند الخلفاء الراشدين


The Musnad of Ali ibn Abi Talib (may Allah be pleased with him)

مسنَدِ عَلِیِّ بنِ اَبِی طَالِب رَضِیَ اللَّه عَنه

NameFameRank
‘alīyin Ali ibn Abi Talib al-Hashimi Sahabi
ḥanashin Hanash ibn al-Mu'tamir al-Kinani Acceptable
simākin Sumakh ibn Harb Az-Zuhli Truthful, poor memory, changed later in life, his narration from Ikrimah is confusing
asbāṭ bn naṣrin Asbat bin Nasr Al-Hamadani Saduq (truthful) with many errors, makes mistakes
‘amrūun bn ḥammādin Amr ibn Hammad al-Qannad Saduq (truthful) accused of being a Rafidi
abū bakrin Ibn Abi Shaybah al-Absi Trustworthy Hadith Scholar, Author
الأسمالشهرةالرتبة
عَلِيٍّ علي بن أبي طالب الهاشمي صحابي
حَنَشٍ حنش بن المعتمر الكناني مقبول
سِمَاكٍ سماك بن حرب الذهلي صدوق سيء الحفظ, تغير بآخره وروايته عن عكرمة مضطربة
أَسْبَاطِ بْنِ نَصْرٍ أسباط بن نصر الهمداني صدوق كثير الخطا يغرب
عَمْرُو بْنُ حَمَّادٍ عمرو بن حماد القناد صدوق رمي بالرفض
أَبُو بَكْرٍ ابن أبي شيبة العبسي ثقة حافظ صاحب تصانيف

Musnad Ahmad ibn Hanbal 1287

Sayyiduna Ali (may Allah be pleased with him) narrates that when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) sent him after Sayyiduna Abu Bakr Siddiq (may Allah be pleased with him) to announce the disassociation from the polytheists, he said: "O Messenger of Allah! I am not an eloquent man, nor am I a speaker?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "There is no other option but that either you go or I go." Sayyiduna Ali (may Allah be pleased with him) said that if it is necessary, then I will go. He (the Prophet) said: "You go, may Allah keep your tongue firm and your heart on the right path." Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) placed his hand on his mouth.


Grade: Hasan

سیدنا علی رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ جب نبی ﷺ نے انہیں مشرکین سے اعلان براءت کے لئے سیدنا ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ کے پیچھے بھیجا تو انہوں نے عرض کیا: یا رسول اللہ! میں تو کوئی فصیح و بلیغ آدمی نہیں ہوں، اور نہ ہی کوئی خطیب ہوں؟ نبی ﷺ نے فرمایا: ”اس کے علاوہ کوئی چارہ کار نہیں ہے کہ یا تم چلے جاؤ یا میں چلا جاؤں۔“ سیدنا علی رضی اللہ عنہ نے عرض کیا کہ اگر یہی ضروری ہے تو پھر میں ہی چلا جاتا ہوں، فرمایا: ”تم جاؤ، اللہ تعالیٰ تمہاری زبان کو جما دے گا اور تمہارے دل کو صحیح راہ پر رکھے گا۔“ پھر نبی ﷺ نے اپنا ہاتھ ان کے منہ پر رکھا۔

Sayyidna Ali (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ki jab Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen mushrikeen se elan barayat ke liye Sayyidna Abu Bakr Siddique (رضي الله تعالى عنه) ke peeche bheja to unhon ne arz kiya: Ya Rasulullah! mein to koi faseeh o baligh aadmi nahin hun, aur na hi koi khateeb hun? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Is ke ilawa koi chara kar nahin hai ki ya tum chale jao ya mein chala jaun.“ Sayyidna Ali (رضي الله تعالى عنه) ne arz kiya ki agar yahi zaroori hai to phir mein hi chala jata hun, farmaya: ”Tum jao, Allah Ta'ala tumhari zaban ko jama de ga aur tumhare dil ko sahi raah par rakhe ga.“ Phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apna hath un ke munh par rakha.

حَدَّثَنَا عَبْد اللَّهِ، حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ حَمَّادٍ ، عَنْ أَسْبَاطِ بْنِ نَصْرٍ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ حَنَشٍ ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ بَعَثَهُ بِبَرَاءَةٌ، فَقَالَ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ، إِنِّي لَسْتُ بِاللَّسِنِ وَلَا بِالْخَطِيبِ، قَالَ:" مَا بُدٌّ أَنْ أَذْهَبَ بِهَا أَنَا، أَوْ تَذْهَبَ بِهَا أَنْتَ"، قَالَ: فَإِنْ كَانَ وَلَا بُدَّ فَسَأَذْهَبُ أَنَا، قَالَ:" فَانْطَلِقْ، فَإِنَّ اللَّهَ يُثَبِّتُ لِسَانَكَ، وَيَهْدِي قَلْبَكَ"، قَالَ: ثُمَّ وَضَعَ يَدَهُ عَلَى فَمِهِ.