6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة
The Musnad of Anas ibn Malik (may Allah be pleased with him)
مسنَد اَنَسِ بنِ مَالِك رَضِیَ اللَّه عَنه
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
anasin | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
ḥumaydun | Humayd ibn Abi Humayd al-Tawil | Trustworthy Mudallis |
yazīd bn hārūn | Yazid bin Harun al-Wasiti | Trustworthy and Precise |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَنَسٍ | أنس بن مالك الأنصاري | صحابي |
حُمَيْدٌ | حميد بن أبي حميد الطويل | ثقة مدلس |
يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ | يزيد بن هارون الواسطي | ثقة متقن |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 13084
It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that at the time of the Battle of Hunayn, when Allah Almighty granted the spoils of war from the tribe of Hawazin to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) began to give one hundred camels each to the Jews like Uyaynah, Aqra', and others, some people from the Ansar began to say, "May Allah forgive the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), he is giving to the Quraysh and ignoring us, while drops of blood are still dripping from our swords." When this matter reached the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), he called for his companion from the Ansar, Sahabah (may Allah be pleased with him) and said, "Are you not happy that people should take away wealth and property, and you should take the Messenger of Allah with you to your homes?" They said, "Why not, O Messenger of Allah?" Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "By Him in whose hand is the life of Muhammad, if the people were to go by one valley and the Ansar by another, I would choose the valley and the path of the Ansar. The Ansar are my shield and had there been no Hijrah (migration), I would have been one of the Ansar."
Grade: Sahih
حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ غزوہ حنین کے موقع پر اللہ نے جب بنو ہوازن کا مال غنیمت نبی ﷺ کو عطاء فرمایا اور نبی ﷺ عیینہ اور اقرع وغیرہ کے ایک ایک یہودی کو سو سو اونٹ دینے لگے تو انصار کے کچھ لوگ کہنے لگے اللہ تعالیٰ نبی ﷺ کی بخشش فرمائے، کہ وہ قریش کو دیئے جا رہے ہیں اور ہمیں نظر انداز کر رہے ہیں جب کہ ہماری تلواروں سے ابھی تک خون کے قطرے ٹپک رہے ہیں۔ نبی ﷺ کو یہ بات معلوم ہوئی تو آپ ﷺ نے انصاری صحابہ رضی اللہ عنہ کو بلا بھیجا اور فرمایا کیا تم لوگ اس بات پر خوش نہیں ہو کہ لوگ مال و دولت لے کر چلے جائیں اور تم پیغمبر اللہ کو اپنے گھروں میں لے جاؤ، وہ کہنے لگے کیوں نہیں یا رسول اللہ ﷺ ! پھر نبی ﷺ نے فرمایا اس ذات کی قسم جس کے دست قدرت میں محمد ﷺ کی جان ہے، اگر لوگ ایک وادی میں چل رہے ہوں اور انصار دوسری جانب، تو میں انصار کی وادی اور گھاٹی کو اختیار کروں گا۔ انصار میرا پردہ ہیں اور اگر ہجرت نہ ہوتی تو میں انصار ہی کا ایک فرد ہوتا۔
Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai ke Ghazwa Hunain ke mauqe par Allah ne jab Banu Hawazin ka maal ghanimat Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ko ata farmaya aur Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ayena aur aqra waghaira ke ek ek yahodi ko sou sou unt dene lage to Ansar ke kuch log kehne lage Allah Ta'ala Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ki bakhshish farmaye, ke wo Quresh ko diye ja rahe hain aur hamen nazar andaz kar rahe hain jab ke hamari talwaron se abhi tak khoon ke qatre tapak rahe hain. Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ko ye baat maloom hui to Aap Sallallaho Alaihi Wasallam ne Ansaari Sahaba Radi Allaho Anho ko bula bheja aur farmaya kya tum log is baat par khush nahin ho ke log maal o daulat le kar chale jayen aur tum Paigambar Allah ko apne gharon mein le jao, wo kehne lage kyun nahin Ya Rasul Allah Sallallaho Alaihi Wasallam! phir Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya is zaat ki qasam jis ke dast qudrat mein Muhammad Sallallaho Alaihi Wasallam ki jaan hai, agar log ek wadi mein chal rahe hon aur Ansar dusri jaanib, to main Ansar ki wadi aur ghati ko ikhtiyar karunga. Ansar mera parda hain aur agar hijrat na hoti to main Ansar hi ka ek fard hota.
حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ: أَعْطَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ غَنَائِمِ حُنَيْنٍ الْأَقْرَعَ بْنَ حَابِسٍ مِائَةً مِنَ الْإِبِلِ، وَعُيَيْنَةَ بْنَ حِصْنٍ مِائَةً مِنَ الْإِبِلِ، فَقَالَ: نَاسٌ مِنَ الْأَنْصَارِ يُعْطِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَنَائِمَنَا نَاسًا تَقْطُرُ سُيُوفُهُمْ مِنْ دِمَائِنَا أَوْ تَقْطُرُ سُيُوفُنَا مِنْ دِمَائِهِمْ فَبَلَغَهُ ذَلِكَ، فَأَرْسَلَ إِلَى الْأَنْصَارِ فَقَالَ:" هَلْ فِيكُمْ مِنْ غَيْرِكُمْ؟" قَالُوا: لَا، إِلَّا ابْنُ أُخْتٍ لَنَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" ابْنُ أُخْتِ الْقَوْمِ مِنْهُمْ، أَقُلْتُمْ كَذَا وَكَذَا؟ أَمَا تَرْضَوْنَ أَنْ يَذْهَبَ النَّاسُ بِالدُّنْيَا وَتَذْهَبُونَ بِمُحَمَّدٍ إِلَى دِيَارِكُمْ؟" قَالُوا: بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ" وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَوْ أَخَذَ النَّاسُ وَادِيًا أَوْ شِعْبًا أَخَذْتُ وَادِيَ الْأَنْصَارِ أَوْ شِعْبَهُمْ، الْأَنْصَارُ كَرِشِي وَعَيْبَتِي، وَلَوْلَا الْهِجْرَةُ لَكُنْتُ امْرَأً مِنَ الْأَنْصَارِ".