6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة


The Musnad of Anas ibn Malik (may Allah be pleased with him)

مسنَد اَنَسِ بنِ مَالِك رَضِیَ اللَّه عَنه

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13123

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that when Abdur Rahman bin Auf (may Allah be pleased with him) came to Madinah, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) established brotherhood between him and Sa'd bin Rabi' (may Allah be pleased with him). Sa'd (may Allah be pleased with him) said, "I divide all my wealth into two parts for you. I also have two wives; I will divorce one of them, and when her waiting period is over, you can marry her." Abdur Rahman bin Auf (may Allah be pleased with him) replied, "May Allah bless your wealth and family. Just show me the way to the market." So, they showed him the way, and he went. When he returned, he had some cheese and ghee that he had saved from his profit. Some time later, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saw Abdur Rahman bin Auf (may Allah be pleased with him) and noticed yellowish marks on his body. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked him, "What are these marks?" He replied, "I got married to an Ansar woman." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked, "How much dowry did you give?" He replied, "Gold equal to the weight of a date stone." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Give a Walimah (wedding feast), even if it is only with one goat.”


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ جب حضرت عبدالرحمن بن عوف رضی اللہ عنہ مدینہ منورہ میں آئے تو نبی ﷺ نے ان کے اور حضرت سعد بن ربیع رضی اللہ عنہ کے درمیان بھائی چارہ قائم کردیا، حضرت سعد رضی اللہ عنہ نے فرمایا کہ میں اپنا سارا مال دو حصوں میں تقسیم کرتا ہوں، نیز میری دو بیویاں ہیں، میں ان میں سے ایک کو طلاق دے دیتا ہوں، جب اس کی عدت گذر جائے تو آپ اس سے نکاح کرلیجئے، حضرت عبدالرحمن رضی اللہ عنہ نے فرمایا اللہ تعالیٰ آپ کے مال اور اہل خانہ کو آپ کے لئے باعث برکت بنائے، مجھے بازار کا راستہ دکھا دیجئے، چنانچہ انہوں نے حضرت عبدالرحمن بن عوف رضی اللہ عنہ کو راستہ بتادیا، وہ چلے گئے، واپس آئے تو ان کے پاس کچھ پنیر اور گھی تھا جو وہ منافع میں بچا کر لائے تھے۔ کچھ عرصے کے بعد نبی ﷺ نے حضرت عبدالرحمن بن عوف رضی اللہ عنہ کو دیکھا تو ان پر زرد رنگ کے نشانات پڑے ہوئے تھے، نبی ﷺ نے ان سے فرمایا یہ نشان کیسے ہیں؟ انہوں نے بتایا کہ میں نے ایک انصاری خاتون سے شادی کرلی ہے، نبی ﷺ نے پوچھا کہ مہر کتنا دیا؟ انہوں نے بتایا کہ کجھور کی گٹھلی کے برابر سونا، نبی ﷺ نے فرمایا ولیمہ کرو، اگرچہ صرف ایک بکری ہی سے ہو۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai ki jab Hazrat Abdur Rahman bin Auf Radi Allaho Anho Madina Munawwara mein aye to Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne unke aur Hazrat Saad bin Rabi Radi Allaho Anho ke darmiyan bhai chara qaim kardiya, Hazrat Saad Radi Allaho Anho ne farmaya ki main apna sara maal do hisson mein taqseem karta hun, niz meri do biwiyan hain, main in mein se ek ko talaq de deta hun, jab is ki iddat guzar jaye to aap is se nikah karlijiye, Hazrat Abdur Rahman Radi Allaho Anho ne farmaya Allah Ta'ala aap ke maal aur ahle khana ko aap ke liye baais barkat banaye, mujhe bazaar ka rasta dikha dijiye, chunancha unhon ne Hazrat Abdur Rahman bin Auf Radi Allaho Anho ko rasta bata diya, woh chale gaye, wapas aye to un ke pass kuch paneer aur ghee tha jo woh munafe mein bacha kar laye the. Kuch arse ke baad Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne Hazrat Abdur Rahman bin Auf Radi Allaho Anho ko dekha to un par zard rang ke nishan pare hue the, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne un se farmaya yeh nishan kaise hain? Unhon ne bataya ki main ne ek Ansaari khatoon se shadi karli hai, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne pucha ki mehr kitna diya? Unhon ne bataya ki khajoor ki guthli ke barabar sona, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya walima karo, agarcha sirf ek bakri hi se ho.

حَدَّثَنَا مُعَاذٌ ، حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ: لَمَّا قَدِمَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ مُهَاجِرًا، آخَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ سَعْدِ بْنِ الرَّبِيعِ، فَقَالَ لَهُ سَعْدٌ لِي مَالٌ، فَنِصْفُهُ لَكَ، وَلِي امْرَأَتَانِ، فَانْظُرْ أَحَبَّهُمَا إِلَيْكَ حَتَّى أُطَلِّقَهَا، فَإِذَا انْقَضَتْ عِدَّتُهَا تَزَوَّجْهَا، قَالَ: فَقَالَ لَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ: بَارَكَ اللَّهُ لَكَ فِي أَهْلِكَ، وَمَالِكَ، دُلُّونِي عَلَى السُّوقِ، قَالَ: فَمَا رَجَعَ يَوْمَئِذٍ حَتَّى رَجَعَ بِشَيْءٍ قَدْ أَصَابَهُ مِنَ السُّوقِ، قَالَ: وَفَقَدَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَيَّامًا، ثُمَّ أَتَاهُ وَعَلَيْهِ وَضَرُ صُفْرَةٍ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَهْيَمْ؟" قَالَ: تَزَوَّجْتُ امْرَأَةً مِنَ الْأَنْصَارِ، قَالَ:" مَا سُقْتَ إِلَيْهَا؟" قَالَ نَوَاةً مِنْ ذَهَبٍ أَوْ قَالَ: وَزْنَ نَوَاةٍ مِنْ ذَهَبٍ، قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَوْلِمْ وَلَوْ بِشَاةٍ".