6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة
The Musnad of Anas ibn Malik (may Allah be pleased with him)
مسنَد اَنَسِ بنِ مَالِك رَضِیَ اللَّه عَنه
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
anas bn mālikin | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
sa‘din ya‘nī āibn sa‘īdun | Sa'd ibn Sa'id al-Ansari | Saduq (truthful) but with weak memory |
‘ubid al-lh bn numayrin | Abdullah ibn Numayr al-Hamdani | Trustworthy Hadith narrator from the people of the Sunnah |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ | أنس بن مالك الأنصاري | صحابي |
سَعْدٍ يَعْنِي ابْنَ سَعِيدٌ | سعد بن سعيد الأنصاري | صدوق سيئ الحفظ |
عبد الله بْنُ نُمَيْرٍ | عبد الله بن نمير الهمداني | ثقة صاحب حديث من أهل السنة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 13283
It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that once Abu Talha (may Allah be pleased with him) sent me to invite the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) for a meal. When I reached the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), he was amongst his companions (may Allah be pleased with them all). I said, “O Messenger of Allah! Abu Talha (may Allah be pleased with him) has sent me to invite you for a meal.” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to the people, “Let us go.” Abu Talha (may Allah be pleased with him) was walking beside the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and saying, “O Messenger of Allah! I have only prepared this food for you.” When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) arrived at his house, the food was presented. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) placed his blessed hand upon it and prayed for blessings. Then he said, “Call ten people.” So, ten people came in and ate their fill. Then, ten by ten, all the people were fed and everyone ate to their satisfaction, and the food remained as it was. And we also ate from it.
Grade: Hasan
حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ حضرت ابوطلحہ رضی اللہ عنہ نے مجھے نبی ﷺ کو کھانے پر بلانے کے لئے بھیج دیا، میں نبی ﷺ کے پاس پہنچا تو آپ ﷺ صحابہ کرام رضی اللہ عنہم کے درمیان رونق افروز تھے، میں نے نبی ﷺ سے عرض کیا کہ مجھے حضرت ابوطلحہ رضی اللہ عنہ نے آپ کے پاس کھانے کی دعوت دے کر بھیجا ہے، نبی ﷺ نے لوگوں سے فرمایا اٹھو، حضرت ابوطلحہ رضی اللہ عنہ نے نبی ﷺ کے پہلو میں چلتے چلتے کہہ دیا کہ یا رسول اللہ ﷺ ! میں نے تو صرف آپ کے لئے کھانا تیار کیا ہے، نبی ﷺ جب ان کے گھر پہنچے تو وہ کھانا نبی ﷺ کے پاس لایا گیا، نبی ﷺ نے اپنا دست مبارک رکھا اور برکت کی دعاء کر کے فرمایا دس آدمیوں کو بلاؤ، چنانچہ دس آدمی اندر آئے اور انہوں نے خوب سیر ہو کر کھانا کھایا، پھر دس دس کر کے سب آدمیوں کو وہ کھانا کھلایا اور خوب سیراب ہو کر سب نے کھایا اور وہ کھانا جیسے تھا، ویسے ہی باقی رہا اور ہم نے بھی اسے کھایا۔
Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai ki aik martaba Hazrat Abu Talha Radi Allaho Anho ne mujhe Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ko khane per bulane ke liye bhej diya, main Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ke pass pohancha to aap Sallallaho Alaihe Wasallam sahaba kiram Radi Allaho Anhum ke darmiyan ronak afroz thay, maine Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam se arz kiya ke mujhe Hazrat Abu Talha Radi Allaho Anho ne aap ke pass khane ki dawat de kar bheja hai, Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ne logon se farmaya utho, Hazrat Abu Talha Radi Allaho Anho ne Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ke pehlu mein chalte chalte kah diya ke ya Rasool Allah Sallallaho Alaihe Wasallam! Maine to sirf aap ke liye khana taiyar kiya hai, Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam jab un ke ghar pahunche to woh khana Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ke pass laya gaya, Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ne apna dast mubarak rakha aur barkat ki dua kar ke farmaya das admiyon ko bulao, chunancha das admi andar aaye aur unhon ne khoob ser ho kar khana khaya, phir das das kar ke sab admiyon ko woh khana khilaya aur khoob serab ho kar sab ne khaya aur woh khana jaise tha, waise hi baqi raha aur hum ne bhi use khaya.
حَدَّثَنَا عبد الله بْنُ نُمَيْرٍ ، أَخْبَرَنَا سَعْدٍ يَعْنِي ابْنَ سَعِيدٌ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ، قَالَ: بَعَثَنِي أَبُو طَلْحَةَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِأَدْعُوَهُ، وَقَدْ جَعَلَ لَهُ طَعَامًا، فَأَقْبَلْتُ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَعَ النَّاسِ، قَالَ: فَنَظَرَ إِلَيَّ، فَاسْتَحْيَيْتُ، فَقُلْتُ: أَجِبْ أَبَا طَلْحَةَ، فَقَالَ لِلنَّاسِ: قُومُوا، فَقَالَ أَبُو طَلْحَةَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّمَا صَنَعْتُ شَيْئًا لَكَ، قَالَ: فَمَسَّهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَدَعَا فِيهَا بِالْبَرَكَةِ، ثُمَّ قَالَ:" أَدْخِلْ نَفَرًا مِنْ أَصْحَابِي، عَشَرَةً، فَقَالَ: كُلُوا، فَأَكَلُوا حَتَّى شَبِعُوا، وَخَرَجُوا، وَقَالَ: أَدْخِلْ عَشَرَةً، فَأَكَلُوا حَتَّى شَبِعُوا، فَمَا زَالَ يُدْخِلُ عَشَرَةً، وَيُخْرِجُ عَشَرَةً، حَتَّى لَمْ يَبْقَ مِنْهُمْ أَحَدٌ إِلَّا دَخَلَ، فَأَكَلَ حَتَّى شَبِعَ، ثُمَّ هَيَّأَهَا، فَإِذَا هِيَ مِثْلُهَا حِينَ أَكَلُوا مِنْهَا".