1.
The Musnad of the Rightly Guided Caliphs
١-
مسند الخلفاء الراشدين
The Musnad of Ali ibn Abi Talib (may Allah be pleased with him)
مسنَدِ عَلِیِّ بنِ اَبِی طَالِب رَضِیَ اللَّه عَنه
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘alīyin | Ali ibn Abi Talib al-Hashimi | Sahabi |
rib‘īyin | Rubayi' ibn Hirasah al-Absi | Trustworthy |
manṣūrin | Mansur bin Al-Mu'tamir Al-Salami | Trustworthy, Reliable |
sharīkun | Sharik ibn Abd Allah al-Qadi | Truthful, poor memory, errs often |
aswad bn ‘āmirin | Al-Aswad ibn Amir ash-Shami | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَلِيٍّ | علي بن أبي طالب الهاشمي | صحابي |
رِبْعِيٍّ | ربعي بن حراش العبسي | ثقة |
مَنْصُورٍ | منصور بن المعتمر السلمي | ثقة ثبت |
شَرِيكٌ | شريك بن عبد الله القاضي | صدوق سيء الحفظ يخطئ كثيرا |
أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ | الأسود بن عامر الشامي | ثقة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 1336
It is narrated on the authority of Sayyidina Ali, may Allah be pleased with him, that once some people of Quraysh came to the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, and said, "We are your neighbors and your allies, and some of our slaves have come to you. They have no inclination towards religion, nor do they have any understanding or interest in it. In reality, they have taken possession of our property and wealth and fled, so please return them to us." The Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, asked Sayyidina Abu Bakr Siddiq, may Allah be pleased with him, "What is your opinion?" He replied, "They are right in saying that they are your neighbors." The Prophet's face changed color at this. Then he asked Sayyidina Umar, may Allah be pleased with him, for his opinion, and he also said, "Indeed, they are your neighbors and allies." The Prophet's face changed color at this as well (because in a way, it supported the words of the polytheists).
Grade: Da'if
سیدنا علی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ قریش کے کچھ لوگ نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے، اور کہنے لگے کہ ہم آپ کے پڑوسی اور آپ کے حلیف ہیں، ہمارے کچھ غلام آپ کے پاس آگئے ہیں، انہیں دین سے رغبت ہے اور نہ ہی اس کی سمجھ بوجھ سے کوئی دلچسپی ہے، اصل میں وہ ہماری جائیداد اور مال و دولت اپنے قبضہ میں کر کے فرار ہوگئے ہیں، اس لئے آپ انہیں ہمارے حوالے کر دیں۔ نبی ﷺ نے سیدنا ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ سے پوچھا کہ ”آپ کی کیا رائے ہے؟“ انہوں نے عرض کیا کہ ان کی یہ بات تو صحیح ہے کہ یہ آپ کے پڑوسی ہیں، اس پر نبی ﷺ کے رخ انور کا رنگ بدل گیا، پھر سیدنا عمر رضی اللہ عنہ سے ان کی رائے پوچھی، تو انہوں نے بھی یہی کہا کہ یہ آپ کے پڑوسی اور حلیف تو واقعۃ ہیں، اس پر نبی ﷺ کے چہرے کا رنگ تبدیل ہو گیا (کیونکہ فی الجملہ اس سے مشرکین کی بات کی تائید ہوتی تھی)۔
Sayyidna Ali (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba Quresh ke kuch log Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir huye, aur kehne lage ki hum aap ke padosi aur aap ke halif hain, hamare kuch ghulam aap ke pas aaye hain, unhen deen se ragbat hai aur na hi us ki samajh boojh se koi dilchaspi hai, asal mein woh hamari jaedad aur maal o daulat apne qabze mein kar ke farar ho gaye hain, is liye aap unhen hamare hawale kar den. Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Sayyidna Abu Bakr Siddiq (رضي الله تعالى عنه) se poocha ki "Aap ki kya raaye hai?" Unhon ne arz kiya ki un ki yeh baat to sahih hai ki yeh aap ke padosi hain, is par Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke rukh anwar ka rang badal gaya, phir Sayyidna Umar (رضي الله تعالى عنه) se un ki raaye poochi, to unhon ne bhi yahi kaha ki yeh aap ke padosi aur halif to waqeat hain, is par Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke chehre ka rang tabdeel ho gaya (kyunki fil jumla is se mushrikeen ki baat ki taeed hoti thi).
حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ ، أَخْبَرَنَا شَرِيكٌ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ رِبْعِيٍّ ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: جَاءَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُنَاسٌ مِنْ قُرَيْشٍ، فَقَالُوا: يَا مُحَمَّدُ، إِنَّا جِيرَانُكَ وَحُلَفَاؤُكَ، وَإِنَّ نَاسًا مِنْ عَبِيدِنَا قَدْ أَتَوْكَ لَيْسَ بِهِمْ رَغْبَةٌ فِي الدِّينِ، وَلَا رَغْبَةٌ فِي الْفِقْهِ، إِنَّمَا فَرُّوا مِنْ ضِيَاعِنَا وَأَمْوَالِنَا، فَارْدُدْهُمْ إِلَيْنَا، فَقَالَ لِأَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ:" مَا تَقُولُ؟"، قَالَ: صَدَقُوا، إِنَّهُمْ جِيرَانُكَ، قَالَ: فَتَغَيَّرَ وَجْهُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ قَالَ لِعُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ:" مَا تَقُولُ؟"، قَالَ: صَدَقُوا، إِنَّهُمْ لَجِيرَانُكَ وَحُلَفَاؤُكَ، فَتَغَيَّرَ وَجْهُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.