1.
The Musnad of the Rightly Guided Caliphs
١-
مسند الخلفاء الراشدين
The Musnad of Ali ibn Abi Talib (may Allah be pleased with him)
مسنَدِ عَلِیِّ بنِ اَبِی طَالِب رَضِیَ اللَّه عَنه
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aliyya al-Azdi | Ali ibn Abi Talib al-Hashimi | Sahabi |
| Ibn Shaddad | Abdullah ibn Shaddad al-Laythi | Trustworthy |
| Sa'di ibn Ibrahim | Sa'd ibn Ibrahim al-Qurashi | Thiqah (Trustworthy) |
| Mis'ar | Ma'sar bin Kidam Al-Amiri | Trustworthy, Sound |
| Wa Abu Nu'aym | Al-Fadl ibn Dukayn al-Malai | Thiqah Thabt |
| Muhammad ibn Ubayd | Muhammad ibn Ubayd al-Tanafisi | Trustworthy, Remembers Hadiths |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَلِيًّا | علي بن أبي طالب الهاشمي | صحابي |
| ابْنِ شَدَّادٍ | عبد الله بن شداد الليثي | ثقة |
| سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ | سعد بن إبراهيم القرشي | ثقة |
| مِسْعَرٌ | مسعر بن كدام العامري | ثقة ثبت |
| وَأَبُو نُعَيْمٍ | الفضل بن دكين الملائي | ثقة ثبت |
| مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ | محمد بن عبيد الطنافسي | ثقة يحفظ |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 1357
Sayyiduna Ali (may Allah be pleased with him) said: “I never heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) liken anyone in supplication to his own parents except for (Sayyiduna) Sa’d (may Allah be pleased with him). On the Day of Uhud, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was saying to Sa’d ibn Abi Waqqas (may Allah be pleased with him), ‘Shoot, Sa’d! May my mother and father be sacrificed for you.’”
Grade: Sahih
سیدنا علی رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ میں نے نبی ﷺ کو کبھی کسی کے لئے - سوائے سیدنا سعد رضی اللہ عنہ کے - اپنے والدین کو جمع کرتے ہوئے نہیں سنا، غزوہ احد کے دن آپ ﷺ سیدنا سعد بن ابی وقاص رضی اللہ عنہ سے فرما رہے تھے: ”سعد تیر پھینکو، تم پر میرے ماں باپ قربان ہوں۔“
Syedna Ali Raziallahu Anhu farmate hain keh maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko kabhi kisi ke liye - siwaye Syedna Saad Raziallahu Anhu ke - apne waldain ko jama karte hue nahi suna, Ghazwa Uhud ke din Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) Syedna Saad bin Abi Waqqas Raziallahu Anhu se farma rahe the: "Saad teer phenko, tum par mere maan baap qurban hon."
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ ، وَأَبُو نُعَيْمٍ ، قَالَا: حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ ابْنِ شَدَّادٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ عَلِيًّا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، يَقُولُ:" مَا سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَجْمَعُ أَبَاهُ وَأُمَّهُ لِأَحَدٍ إِلَّا لِسَعْدٍ"، قَالَ أَبُو نُعَيْمٍ: أَبَوَيْهِ لِأَحَدٍ.