6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة
The Musnad of Anas ibn Malik (may Allah be pleased with him)
مسنَد اَنَسِ بنِ مَالِك رَضِیَ اللَّه عَنه
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘amrūun bn sa‘īdin | Amr ibn Sa'id al-Qurashi | Trustworthy |
ibn ‘awnin | Abdullah ibn Aun al-Muzani | Trustworthy, Upright, Excellent |
sulaymānun | Sulayman ibn Hayyan al-Ja'fari | Saduq Hasan al-Hadith |
‘affānun | Uffan ibn Muslim al-Bahili | Trustworthy, Sound |
anas bn mālikin | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
thābitin | Thaabit ibn Aslam al-Banani | Trustworthy |
ḥammādun | Hammad ibn Salamah al-Basri | His memorization changed a little at the end of his life, trustworthy, devout |
‘affān | Uffan ibn Muslim al-Bahili | Trustworthy, Sound |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ | عمرو بن سعيد القرشي | ثقة |
ابْنِ عَوْنٍ | عبد الله بن عون المزني | ثقة ثبت فاضل |
سُلَيْمَانٌ | سليمان بن حيان الجعفري | صدوق حسن الحديث |
عَفَّانٌ | عفان بن مسلم الباهلي | ثقة ثبت |
أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ | أنس بن مالك الأنصاري | صحابي |
ثَابِتٍ | ثابت بن أسلم البناني | ثقة |
حَمَّادٌ | حماد بن سلمة البصري | تغير حفظه قليلا بآخره, ثقة عابد |
عَفَّانُ | عفان بن مسلم الباهلي | ثقة ثبت |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 13703
Narrated by Anas (may Allah be pleased with him), when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) set out for Badr, he consulted with the people. Abu Bakr (may Allah be pleased with him) gave his advice. When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) sought advice again, Umar (may Allah be pleased with him) offered his counsel. Observing this, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) remained silent. The Ansar (residents of Medina) inquired, "O Messenger of Allah! Perhaps you have us in mind?" Miqdad (may Allah be pleased with him) exclaimed, "O Messenger of Allah! By the One in whose hands my life rests, if you command us to plunge into the seas, we will. If you order us to march to the furthest reaches, even to Bark-ul-Ghimad, tearing through the livers of camels, we will obey. Therefore, O Messenger of Allah! The matter rests in your hands." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) prepared his companions (may Allah be pleased with them) and they departed, halting at Badr. Some spies from the Quraysh arrived, among them a black slave from Banu Hajjaj. The companions captured him and questioned him about Abu Sufyan and his companions. He claimed ignorance about Abu Sufyan but revealed the presence of Quraysh, Abu Jahl, and Umayya bin Khalaf. When they struck him, he would mention Abu Sufyan. When they released him, he would feign ignorance about him, insisting he only knew about the Quraysh. At that time, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was offering prayer. Upon finishing prayer, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) remarked, "You strike him when he speaks the truth and release him when he lies." Then, pointing with his hand, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) declared, "By the will of Allah, tomorrow, so-and-so will fall here, and so-and-so will fall there." Indeed, when the two armies clashed, Allah granted victory to the Muslims. By Allah, not a single person deviated from the spot where the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had predicted their fall.
Grade: Sahih
حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ جب بدر کی طرف روانہ ہوگئے تو لوگوں سے مشورہ کیا، اس کے جواب میں حضرت صدیق اکبر رضی اللہ عنہ نے ایک مشورہ دیا، پھر دوبارہ مشورہ مانگا تو حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے ایک مشورہ دیا، یہ دیکھ کر نبی ﷺ خاموش ہوگئے، انصار نے کہا کہ یا رسول اللہ! شاید آپ کی مراد ہم ہیں؟ حضرت مقداد رضی اللہ عنہ نے عرض کیا یا رسول اللہ ﷺ ! اس ذات کی قسم جس کے دست قدرت میں میری جان ہے اگر آپ ہمیں حکم دیں تو سمندروں میں گھس پڑیں اور اگر آپ حکم دیں تو ہم برک الغماد تک اونٹوں کے جگر مارتے ہوئے چلے جائیں، لہٰذا یا رسول اللہ! ﷺ معاملہ آپ کے ہاتھ میں ہے، نبی ﷺ اپنے صحابہ رضی اللہ عنہ کو تیار کر کے روانہ ہوگئے اور بدر میں پڑاؤ کیا، قریش کے کچھ جاسوس آئے تو ان میں بنو حجاج کا ایک سیاہ فام غلام بھی تھا، صحابہ رضی اللہ عنہ نے اسے گرفتار کرلیا اور اس سے ابوسفیان اور اس کے ساتھیوں کے متعلق پوچھا، وہ کہنے لگا کہ ابوسفیان کا تو مجھے علم نہیں ہے البتہ قریش، ابوجہل اور امیہ بن خلف آگئے ہیں، وہ لوگ جب اسے مارتے تو وہ ابوسفیان کے بارے بتانے لگتا اور جب چھوڑتے تو وہ کہتا کہ مجھے ابوسفیان کا کیا پتہ؟ البتہ قریش آگئے ہیں، اس وقت نبی ﷺ نماز پڑھ رہے تھے۔ نماز سے فارغ ہو کر نبی ﷺ نے فرمایا یہ جب تم سے سچ بیان کرتا ہے تو تم اسے مارتے ہو اور جب یہ جھوٹ بولتا ہے تو تم اسے چھوڑ دیتے ہو، پھر نبی ﷺ نے اپنے ہاتھ سے اشارہ کرتے ہوئے فرمایا ان شاء اللہ کل فلاں شخص یہاں گرے گا اور فلاں شخص یہاں، چنانچہ آمنا سامنا ہونے پر مشرکین کو اللہ نے شکست سے دو چار کردیا اور واللہ ایک آدمی بھی نبی ﷺ کی بتائی ہوئی جگہ سے نہیں ہلا تھا۔
Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai keh Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam jab Badr ki taraf rawana hogaye to logon se mashwara kiya, iske jawab mein Hazrat Siddique Akbar Radi Allaho Anho ne ek mashwara diya, phir dobara mashwara manga to Hazrat Umar Radi Allaho Anho ne ek mashwara diya, yeh dekh kar Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam khamosh hogaye, Ansar ne kaha keh Ya Rasool Allah! shayad aap ki murad hum hain? Hazrat Muqdad Radi Allaho Anho ne arz kiya Ya Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam! is zaat ki qasam jis ke dast qudrat mein meri jaan hai agar aap humein hukm dein to samundaron mein ghus paden aur agar aap hukm dein to hum Bark ul Ghamad tak oonton ke jigar marte hue chale jayen, lihaza Ya Rasool Allah! Sallallaho Alaihi Wasallam mamla aap ke hath mein hai, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam apne sahaba Radi Allaho Anhum ko taiyar kar ke rawana hogaye aur Badr mein padav kiya, Quraish ke kuchh jasoos aye to un mein Banu Hajjaj ka ek siyah faam ghulam bhi tha, sahaba Radi Allaho Anhum ne use giraftar karliya aur us se Abusufyan aur uske sathiyon ke mutalliq poochha, woh kehne laga keh Abusufyan ka to mujhe ilm nahin hai albatta Quraish, Abu Jahl aur Amayyah bin Khalaf agaye hain, woh log jab use marte to woh Abusufyan ke bare batane lagta aur jab chhorte to woh kehta keh mujhe Abusufyan ka kya pata? albatta Quraish agaye hain, is waqt Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam namaz padh rahe the. Namaz se farigh ho kar Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya yeh jab tum se sach bayan karta hai to tum use marte ho aur jab yeh jhoot bolta hai to tum use chhor dete ho, phir Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne apne hath se ishara karte hue farmaya Insha Allah kal falan shakhs yahan girega aur falan shakhs yahan, chunancha aamna samna hone par mushrikeen ko Allah ne shikast se do char kardiya aur Wallaah ek aadmi bhi Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ki batai hui jagah se nahin hila tha.
حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ : أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَاوَرَ حَيْثُ بَلَغَهُ إِقْبَالُ أَبِي سُفْيَانَ، قَالَ: فَتَكَلَّمَ أَبُو بَكْرٍ، فَأَعْرَضَ عَنْهُ، ثُمَّ تَكَلَّمَ عُمَرُ، فَأَعْرَضَ عَنْهُ، فَقَالَ سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ: إِيَّانَا يُرِيدُ رَسُولُ اللَّهِ؟ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَوْ أَمَرْتَنَا أَنْ نُخِيضَهَا الْبِحَارَ، لَأَخَضْنَاهَا، وَلَوْ أَمَرْتَنَا أَنْ نَضْرِبَ أَكْبَادَهَا إِلَى بِرْكِ الْغِمَادِ، لَفَعَلْنَا، قَالَ عَفَّانٌ : قَالَ سُلَيْمَانٌ : عَنِ ابْنِ عَوْنٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ : الْغُمَادِ، فَنَدَبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ النَّاسَ، فَانْطَلَقُوا حَتَّى نَزَلُوا بَدْرًا، وَوَرَدَتْ عَلَيْهِمْ رَوَايَا قُرَيْشٍ، وَفِيهِمْ غُلَامٌ أَسْوَدُ لِبَنِي الْحَجَّاجِ، فَأَخَذُوهُ، فَكَانَ أَصْحَابُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْأَلُونَهُ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ وَأَصْحَابِهِ، فَيَقُولُ: مَا لِي عِلْمٌ بِأَبِي سُفْيَانَ؟ وَلَكِنْ هَذَا أَبُو جَهْلِ بْنُ هِشَامٍ وَعُتْبَةُ بْنُ رَبِيعَةَ وَشَيْبَةُ وَأُمَيَّةُ بْنُ خَلَفٍ، فَإِذَا قَالَ ذَاكَ، ضَرَبُوهُ، فَإِذَا ضَرَبُوهُ، قَالَ: نَعَمْ، أَنَا أُخْبِرُكُمْ، هَذَا أَبُو سُفْيَانَ، فَإِذَا تَرَكُوهُ، فَسَأَلُوهُ، قَالَ: مَا لِي بِأَبِي سُفْيَانَ عِلْمٌ، وَلَكِنْ هَذَا أَبُو جَهْلٍ وَعُتْبَةُ وَشَيْبَةُ وَأُمَيَّةُ فِي النَّاسِ، قَالَ: فَإِذَا قَالَ هَذَا أَيْضًا، ضَرَبُوهُ، وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَائِمٌ يُصَلِّي، فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ، انْصَرَفَ، فَقَالَ:" وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، إِنَّكُمْ لَتَضْرِبُونَهُ إِذَا صَدَقَكُمْ، وَتَتْرُكُونَهُ إِذَا كَذَبَكُمْ".