1.
The Musnad of the Rightly Guided Caliphs
١-
مسند الخلفاء الراشدين
The Musnad of Ali ibn Abi Talib (may Allah be pleased with him)
مسنَدِ عَلِیِّ بنِ اَبِی طَالِب رَضِیَ اللَّه عَنه
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘alīyin | Ali ibn Abi Talib al-Hashimi | Sahabi |
rabī‘ah bn nājidhin | Rabiah ibn Najid al-Azdi | Trustworthy |
abī ṣādiqin | Abdullah ibn Najid al-Azdi | Trustworthy |
‘uthmān bn al-mughīrah | Uthman ibn al-Mughirah al-Thaqafi | Trustworthy |
abū ‘awānah | Al-Wahb ibn Abdullah al-Yashkuri | Trustworthy, Upright |
‘affān | Uffan ibn Muslim al-Bahili | Trustworthy, Sound |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَلِيٍّ | علي بن أبي طالب الهاشمي | صحابي |
رَبِيعَةَ بْنِ نَاجِذٍ | ربيعة بن ناجد الأزدي | ثقة |
أَبِي صَادِقٍ | عبد الله بن ناجد الأزدي | ثقة |
عُثْمَانَ بْنِ الْمُغِيرَةِ | عثمان بن المغيرة الثقفي | ثقة |
أَبُو عَوَانَةَ | الوضاح بن عبد الله اليشكري | ثقة ثبت |
عَفَّانُ | عفان بن مسلم الباهلي | ثقة ثبت |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 1371
Ali (RA) narrates that once Prophet Muhammad (PBUH) invited the Banu Abdul Muttalib for a meal. Some of them were such that they would eat a whole goat and drink water equivalent to sixteen pounds. The Prophet (PBUH) prepared only one Mudd (approximately one kilogram) of food for their meal. When they started eating, they all became full from that small amount of food, and a lot of food was left over, appearing as if no one had even touched it. Then, the Prophet (PBUH) asked for some water. They all drank their fill, but still, a lot of water was left, appearing as if no one had even touched it. Upon finishing the meal, the Prophet (PBUH) addressed them, "O Banu Abdul Muttalib! I have been sent specifically to you and generally to all of mankind. You have witnessed the miracle of the food. Now, who among you will pledge allegiance to me, to be my brother and my companion?" No one stood up. Seeing this, although I was the youngest, I got up. The Prophet (PBUH) asked me to sit down and repeated his offer three times. All three times, I would stand up and the Prophet (PBUH) would ask me to sit down. Finally, the third time, the Prophet (PBUH) took my hand in his and accepted my pledge of allegiance.
Grade: Da'if
سیدنا علی رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے بنو عبدالمطلب کو دعوت پر جمع فرمایا، ان میں سے کچھ لوگ تو ایسے تھے کہ پورا پورا بکری کا بچہ کھا جاتے اور سولہ رطل کے برابر پانی پی جاتے، نبی ﷺ نے ان سب کی دعوت میں صرف ایک مد (آسانی کے لئے ایک کلو فرض کر لیں) کھانا تیار کروایا، ان لوگوں نے کھانا شروع کیا تو اتنے سے کھانے میں وہ سب لوگ سیر ہوگئے اور کھانا ویسے ہی بچا رہا، محسوس ہوتا تھا کہ اسے کسی نے چھوا تک نہیں ہے، پھر نبی ﷺ نے تھوڑا سا پانی منگوایا، وہ ان سب نے سیراب ہو کر پیا لیکن پانی اسی طرح بچا رہا اور ایسا محسوس ہوتا تھا کہ اسے کسی نے ہاتھ تک نہیں لگایا۔ ان تمام مراحل سے فراغت پا کر نبی ﷺ نے ان سے مخاطب ہو کر فرمایا: ”اے بنو عبدالمطلب! مجھے خصوصیت کے ساتھ تمہاری طرف اور عمومیت کے ساتھ پوری انسانیت کی طرف مبعوث کیا گیا ہے، اور تم نے کھانے کا یہ معجزہ تو دیکھ ہی لیا ہے، اب تم میں سے کون مجھ سے اس بات پر بیعت کرتا ہے کہ وہ میرا بھائی اور میرا ساتھی بنے؟“ اس پر کوئی بھی کھڑا نہ ہوا، یہ دیکھ کر - کہ اگرچہ میں سب سے چھوٹا ہوں - میں کھڑا ہو گیا، نبی ﷺ نے مجھے بیٹھ جانے کا حکم دیا اور تین مرتبہ اپنی بات کو دہرایا، اور تینوں مرتبہ اسی طرح ہوا کہ میں کھڑا ہو جاتا اور نبی ﷺ مجھے بیٹھنے کا حکم دے دیتے، یہاں تک کہ تیسری مرتبہ نبی ﷺ نے اپنا ہاتھ میرے ہاتھ پر مارا (بیعت فرما لیا)۔
Sayyiduna Ali Radi Allah Anhu farmate hain ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Banu Abdul Muttalib ko daawat par jama farmaya, in mein se kuch log to aise the ki poora poora bakri ka bachcha kha jate aur solah ratal ke barabar pani pi jate, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne in sab ki daawat mein sirf ek maund (asani ke liye ek kilo farz kar len) khana tyar karwaya, in logon ne khana shuru kiya to itne se khane mein woh sab log ser ho gaye aur khana waise hi bacha raha, mehsoos hota tha ki ise kisi ne chhua tak nahin hai, phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne thora sa pani mangwaya, woh in sab ne serab ho kar piya lekin pani usi tarah bacha raha aur aisa mehsoos hota tha ki ise kisi ne hath tak nahin lagaya. In tamam marahil se faraghat pa kar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne in se mukhatib ho kar farmaya: "Ae Banu Abdul Muttalib! Mujhe khususiyat ke sath tumhari taraf aur umumiyat ke sath poori insaniyat ki taraf mabaus kia gaya hai, aur tumne khane ka ye mujiza to dekh hi liya hai, ab tum mein se kaun mujh se is baat par bai't karta hai ki woh mera bhai aur mera sathi bane?" Is par koi bhi khara na hua, ye dekh kar - ki agarchi mein sab se chhota hun - mein khara ho gaya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe baith jane ka hukum diya aur teen martaba apni baat ko dohraya, aur teeno martaba isi tarah hua ki mein khara ho jata aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) mujhe baithne ka hukum de dete, yahan tak ki teesri martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apna hath mere hath par mara (bai't farma liya).
حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ الْمُغِيرَةِ ، عَنْ أَبِي صَادِقٍ ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ نَاجِذٍ ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: جَمَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَوْ دَعَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، فِيهِمْ رَهْطٌ كُلُّهُمْ يَأْكُلُ الْجَذَعَةَ، وَيَشْرَبُ الْفَرَقَ، قَالَ: فَصَنَعَ لَهُمْ مُدًّا مِنْ طَعَامٍ، فَأَكَلُوا حَتَّى شَبِعُوا، قَالَ: وَبَقِيَ الطَّعَامُ كَمَا هُوَ كَأَنَّهُ لَمْ يُمَسَّ، ثُمَّ دَعَا بِغُمَرٍ، فَشَرِبُوا حَتَّى رَوَوْا، وَبَقِيَ الشَّرَابُ كَأَنَّهُ لَمْ يُمَسَّ أَوْ لَمْ يُشْرَبْ، فَقَالَ:" يَا بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، إِنِّي بُعِثْتُ لَكُمْ خَاصَّةً، وَإِلَى النَّاسِ بِعَامَّةٍ، وَقَدْ رَأَيْتُمْ مِنْ هَذِهِ الْآيَةِ مَا رَأَيْتُمْ، فَأَيُّكُمْ يُبَايِعُنِي عَلَى أَنْ يَكُونَ أَخِي وَصَاحِبِي؟"، قَالَ: فَلَمْ يَقُمْ إِلَيْهِ أَحَدٌ، قَالَ: فَقُمْتُ إِلَيْهِ، وَكُنْتُ أَصْغَرَ الْقَوْمِ، قَالَ: فَقَالَ:" اجْلِسْ"، قَالَ: ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، كُلُّ ذَلِكَ أَقُومُ إِلَيْهِ، فَيَقُولُ لِي:" اجْلِسْ"، حَتَّى كَانَ فِي الثَّالِثَةِ ضَرَبَ بِيَدِهِ عَلَى يَدِي.