6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة


The Musnad of Anas ibn Malik (may Allah be pleased with him)

مسنَد اَنَسِ بنِ مَالِك رَضِیَ اللَّه عَنه

NameFameRank
anasin Anas ibn Malik al-Ansari Sahabi
thābitun Thaabit ibn Aslam al-Banani Trustworthy
ḥammādun Hammad ibn Salamah al-Basri His memorization changed a little at the end of his life, trustworthy, devout
‘affān Uffan ibn Muslim al-Bahili Trustworthy, Sound

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13867

Narrated by Anas (may Allah be pleased with him) that once on a Friday, people requested the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), "O Messenger of Allah! The rain has stopped, the lands have dried up, and our livestock are perishing." Upon hearing this, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) raised his hands, and said, "I see the whiteness of my armpits." He then prayed for rain. At the time he (peace and blessings of Allah be upon him) raised his blessed hands, there were no clouds in the sky. By the time people finished their prayers, the young boys living nearby were having difficulty reaching their homes due to the heavy downpour. When the next Friday arrived, people complained, "O Messenger of Allah! Houses have collapsed, and riders are forced to stay outside Medina." Hearing this, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) supplicated, "O Allah! Let it rain around us, not upon us." Consequently, the rain ceased in Medina.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ جمعہ کے دن نبی ﷺ سے لوگوں نے عرض کیا کہ یا رسول اللہ ﷺ ! بارش رکی ہوئی ہے، زمینیں خشک پڑی ہیں اور مال تباہ ہو رہے ہیں۔ نبی ﷺ نے یہ سن کر اپنے ہاتھ بلند کئے کہ مجھے آپ ﷺ کی مبارک بغلوں کی سفیدی نظر آنے لگی اور نبی ﷺ نے طلب باراں کے حوالے سے دعاء فرمائی، جس وقت آپ ﷺ نے اپنے دست مبارک بلند کئے تھے، اس وقت ہمیں آسمان پر کوئی بادل نظر نہیں آرہا تھا اور جب نماز سے فارغ ہوئے تو قریب کے گھر میں رہنے والے نوجوانوں کو اپنے گھر واپس پہنچنے میں دشواری ہو رہی تھی، جب اگلا جمعہ ہوا تو لوگوں نے عرض کیا یا رسول اللہ ﷺ ! گھروں کی عمارتیں گرگئیں اور سوار مدینہ سے باہر ہی رکنے پر مجبور ہوگئے، یہ سن کر نبی ﷺ نے اللہ سے دعاء کی کہ اے اللہ! یہ بارش ہمارے ارد گرد فرما، ہم پر نہ برسا، چنانچہ مدینہ سے بارش چھٹ گئی۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki aik martaba Juma ke din Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se logon ne arz kiya ki Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) barish ruki hui hai zameenain khushk pari hain aur maal tabah ho rahe hain Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ye sun kar apne hath buland kiye ki mujhe aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ki mubarak baghlon ki safedi nazar aane lagi aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne talab baran ke hawale se dua farmaai jis waqt aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apne dast mubarak buland kiye the us waqt hamain aasman par koi badal nazar nahi araha tha aur jab namaz se farigh huye to qareeb ke ghar mein rehne wale naujawanon ko apne ghar wapas pahunchne mein mushkil ho rahi thi jab agla Juma hua to logon ne arz kiya Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) gharon ki imaratain gir gain aur sawar Madina se bahar hi rukne par majboor ho gaye ye sun kar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Allah se dua ki ki aye Allah ye barish hamare ird gird farma hum par na barsa chunancha Madina se barish chhat gayi.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ النَّاسَ، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَلَكَ الْمَالُ، أَقْحَطْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَهَلَكَ الْمَالُ، فَاسْتَسْقِ لَنَا،" فَقَامَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ، فَاسْتَسْقَى، وَوَصَفَ حَمَّادٌ: بَسَطَ يَدَيْهِ حِيَالَ صَدْرِهِ وَبَطْنُ كَفَّيْهِ مِمَّا يَلِي الْأَرْضَ، وَمَا فِي السَّمَاءِ قَزَعَةٌ، فَمَا انْصَرَفَ حَتَّى أَهَمَّتْ الشَّابَّ الْقَوِيَّ نَفْسُهُ أَنْ يَرْجِعَ إِلَى أَهْلِهِ، فَمُطِرْنَا إِلَى الْجُمُعَةِ الْأُخْرَى، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، تَهَدَّمَ الْبُنْيَانُ، وَانْقَطَعَ الرُّكْبَانُ، ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَكْشِطَهَا عَنَّا، فَضَحِكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَقَالَ: اللَّهُمَّ حَوَالَيْنَا وَلَا عَلَيْنَا، فَانْجَابَتْ حَتَّى كَانَتِ الْمَدِينَةُ كَأَنَّهَا فِي إِكْلِيلٍ".