6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة
The Musnad of Jabir ibn Abdullah (may Allah be pleased with him)
مُسْنَدُ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Jabir ibn 'Abd Allah | Jabir ibn Abd Allah al-Ansari | Sahabi |
| Abi Hubayrah | Yahya ibn 'Abbad al-Ansari | Trustworthy |
| Sayyar | Sayyar ibn Abi Sayyar al-Anzi | Trustworthy |
| Hisham | Hushaym ibn Bashir al-Salami | Trustworthy, reliable, prone to tadlis (concealing the chain of narrators) and hidden transmission. |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ | جابر بن عبد الله الأنصاري | صحابي |
| أَبِي هُبَيْرَةَ | يحيى بن عباد الأنصاري | ثقة |
| سَيَّارٌ | سيار بن أبي سيار العنزي | ثقة |
| هُشَيْمٌ | هشيم بن بشير السلمي | ثقة ثبت كثير التدليس والإرسال الخفي |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 14251
It is narrated by Sayyiduna Jabir (RA) that we were on a journey with the Prophet (PBUH). The Prophet (PBUH) bought my camel from me and allowed me to ride it till Madinah. After returning to Madinah, I presented the camel to the Prophet (PBUH) and handed it over to him. The Prophet (PBUH) paid me its price and I returned. On the way, I met the Prophet (PBUH) again. I thought that perhaps he had changed his mind. But the Prophet (PBUH) handed me the camel and said, "This is also yours." Incidentally, I passed by a Jew. I told him this incident. He was surprised, "The Prophet (PBUH) bought the camel from you, then paid its price and gifted the camel back to you?" I said, "Yes."
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ہم لوگ ایک سفر میں نبی ﷺ کے ساتھ تھے، نبی ﷺ نے مجھ سے میرا اونٹ خرید لیا، اور مجھے مدینہ منورہ تک اس پر سواری کی اجازت دے دی، مدینہ واپسی کے بعد میں وہ اونٹ نبی ﷺ کی خدمت میں لے کر حاضر ہوا، اور اونٹ نبی ﷺ کے حوالے کر دیا، نبی ﷺ نے مجھے قیمت ادا کر دی اور میں واپس ہو گیا، راستے میں نبی ﷺ دوبارہ مجھے آ ملے میں نے سوچا کہ شاید آپ کی رائے بدل گئی ہے، لیکن نبی ﷺ نے وہ اونٹ میرے حوالے کر کے فرمایا کہ یہ بھی تمہارا ہوا، اتفاقاً میرا گزر ایک یہودی کے پاس سے ہوا، میں نے اسے یہ واقعہ بتایا تو وہ تعجب کرنے لگا کہ نبی ﷺ نے تم سے اونٹ خریدا، پھر اس کی قیمت بھی دے دی اور وہ اونٹ بھی تمہیں ہبہ کر دیا؟ میں نے کہا جی ہاں۔
Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki hum log aik safar mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath thay, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujh se mera unt kharid liya, aur mujhe Madina Munawwara tak is par sawari ki ijazat de di, Madina wapsi ke bad mein woh unt Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein lekar hazir hua, aur unt Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hawale kar diya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe qeemat ada kar di aur mein wapas ho gaya, rastay mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) dobara mujhe aa milay mein ne socha ki shayad aap ki raay badal gayi hai, lekin Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne woh unt mere hawale kar ke farmaya ki yeh bhi tumhara hua, ittefaqan mera guzar aik Yahoodi ke pass se hua, mein ne usay yeh waqea bataya to woh taajjub karne laga ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne tum se unt kharida, phir us ki qeemat bhi de di aur woh unt bhi tumhein hiba kar diya? Mein ne kaha ji haan.
حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، أَخْبَرَنَا سَيَّارٌ ، عَنْ أَبِي هُبَيْرَةَ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ، فَاشْتَرَى مِنِّي بَعِيرًا، فَجَعَلَ لِي ظَهْرَهُ حَتَّى أَقْدَمَ الْمَدِينَةَ، فَلَمَّا قَدِمْتُ، أَتَيْتُهُ بِالْبَعِيرِ، فَدَفَعْتُهُ إِلَيْهِ،" وَأَمَرَ لِي بِالثَّمَنِ"، ثُمَّ انْصَرَفْتُ، فَإِذَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ لَحِقَنِي، قَالَ: قُلْتُ لعلَّه: قَدْ بَدَا لَهُ، قَالَ: فَلَمَّا أَتَيْتُهُ، دَفَعَ إِلَيَّ الْبَعِيرَ، وَقَالَ:" هُوَ لَكَ" فَمَرَرْتُ بِرَجُلٍ مِنَ الْيَهُودِ، فَأَخْبَرْتُهُ، قَالَ: فَجَعَلَ يَعْجَبُ، قَالَ: فَقَالَ: اشْتَرَى مِنْكَ الْبَعِيرَ، وَدَفَعَ إِلَيْكَ الثَّمَنَ، وَوَهَبَهُ لَكَ؟! قَالَ: قُلْتُ: نَعَمْ.