6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة
The Musnad of Jabir ibn Abdullah (may Allah be pleased with him)
مُسْنَدُ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Jabir ibn 'Abd Allah | Jabir ibn Abd Allah al-Ansari | Sahabi |
| Abu al-Zubayr | Muhammad ibn Muslim al-Qurashi | Truthful, but he practices Tadlis |
| Ibn Jurayj | Ibn Juraij al-Makki | Trustworthy |
| Muhammad ibn Bakr | Muhammad ibn Bakr al-Barsani | Thiqah (Trustworthy) |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ | جابر بن عبد الله الأنصاري | صحابي |
| أَبُو الزُّبَيْرِ | محمد بن مسلم القرشي | صدوق إلا أنه يدلس |
| ابْنُ جُرَيْجٍ | ابن جريج المكي | ثقة |
| مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ | محمد بن بكر البرساني | ثقة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 14322
Narrated by Sayyiduna Jabir (may Allah be pleased with him): Once he visited Sayyida Aisha (may Allah be pleased with her) and found her crying. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked her the reason for her crying. She said, "I am crying because everyone has finished their Ihram and become Halal (permissible), but I am still in Ihram. People have performed Tawaf, but I haven't yet, and the days of Hajj are passing by." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "This is something that Allah has decreed for all women, so take a bath, assume Ihram for Hajj, and perform Hajj." So she did as she was instructed. After she finished her obligatory rituals, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to her, "Perform Tawaf of the Kaaba and Sa'i between Safa and Marwa, and this will release you from the restrictions of your Ihram for Hajj and Umrah." She said, "O Messenger of Allah! It will always remain in my heart that I did not perform any Tawaf until Hajj." So the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to her brother, Abdur Rahman (may Allah be pleased with him), "Take her and help her perform Umrah from Tan'im."
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ سیدہ عائشہ کے پاس تشریف لائے تو وہ رو رہی تھیں تو نبی ﷺ نے ان سے رونے کی وجہ پوچھی تو انہوں نے کہا میں اس بات پر رو رہی ہوں کہ سب لوگ احرام کھول کر حلال ہو چکے لیکن میں اب تک نہیں ہو سکی لوگوں نے طواف کر لیا لیکن میں اب تک نہ کر سکی اور حج کے ایام سر پر ہیں۔ نبی ﷺ نے فرمایا کہ یہ تو ایسی چیز ہے جو اللہ نے ساری بیٹیوں کے لئے لکھ دی ہے اس لئے تم غسل کر کے حج کا احرام باندھ لو اور حج کر لو، چنانچہ انہوں نے ایسا ہی کیا۔ اور مجبوری سے فراغت کے بعد نبی ﷺ نے ان سے فرمایا کہ بیت اللہ کا طواف اور صفا مروہ کے درمیان سعی کر لو اس طرح تم اپنے حج اور عمرہ کے احرام کی پابندیوں سے آزاد ہو جاؤ گی۔ وہ کہنے لگی کہ یا رسول اللہ! میرے دل میں ہمیشہ اس بات کی خلش رہے گی کہ میں نے حج تک کوئی طواف نہیں کیا اس پر نبی ﷺ نے ان کے بھائی عبدالرحمن رضی اللہ عنہ کہا کہ انہیں لے جاؤ اور تنعیم سے عمرہ کرواؤ۔
Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba Sayyida Ayesha ke pass tashreef laye to woh ro rahi thin to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unse rone ki wajah poochhi to unhon ne kaha main is baat par ro rahi hun ki sab log ehram khol kar halal ho chuke lekin main ab tak nahin ho saki logon ne tawaf kar liya lekin main ab tak nah kar saki aur Hajj ke ayam sar par hain. Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ki yeh to aisi cheez hai jo Allah ne sari betiyon ke liye likh di hai isliye tum ghusl kar ke Hajj ka ehram bandh lo aur Hajj kar lo, chunancha unhon ne aisa hi kiya. Aur majboori se faraghat ke baad Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unse farmaya ki Baitullah ka tawaf aur Safa Marwah ke darmiyan sai kar lo is tarah tum apne Hajj aur Umrah ke ehram ki pabندیوں se azad ho jao gi. Woh kahne lagi ki ya Rasul Allah! mere dil mein hamesha is baat ki khalish rahegi ki main ne Hajj tak koi tawaf nahin kiya is par Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unke bhai Abdur Rahman (رضي الله تعالى عنه) kaha ki unhen le jao aur Tan'eem se Umrah karwao.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ ، أَخْبَرَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ، يَقُولُ: دَخَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى عَائِشَةَ وَهِيَ تَبْكِي، فَقَالَ:" مَا لَكِ تَبْكِينَ؟" قَالَتْ: أَبْكِي أَنَّ النَّاسَ أَحَلُّوا، وَلَمْ أَحْلِلْ، وَطَافُوا بِالْبَيْتِ وَلَمْ أَطُفْ، وَهَذَا الْحَجُّ قَدْ حَضَرَ، قَالَ:" إِنَّ هَذَا أَمْرٌ كَتَبَهُ اللَّهُ عَلَى بَنَاتِ آدَمَ، فَاغْتَسِلِي وَأَهِلِّي بِالْحَجِّ وَحُجِّي"، قَالَتْ: فَفَعَلْتُ ذَلِكَ، فَلَمَّا طَهُرْتُ، قَالَ:" طُوفِي بِالْبَيْتِ وَبَيْنَ الصَّفَا، وَالْمَرْوَةِ ثُمَّ قَدْ أَحْلَلْتِ مِنْ حَجِّكِ وَمِنْ عُمْرَتِكِ"، قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي أَجِدُ فِي نَفْسِي مِنْ عُمْرَتِي أَنِّي لَمْ أَكُنْ طُفْتُ حَتَّى حَجَجْتُ! قَالَ:" فَاذْهَبْ بِهَا يَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ فَأَعْمِرْهَا مِنَ التَّنْعِيمِ".