6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة
The Musnad of Jabir ibn Abdullah (may Allah be pleased with him)
مُسْنَدُ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Jabir ibn 'Abd Allah | Jabir ibn Abd Allah al-Ansari | Sahabi |
| Abu al-Zubayr | Muhammad ibn Muslim al-Qurashi | Truthful, but he practices Tadlis |
| Ibn Jurayj | Ibn Juraij al-Makki | Trustworthy |
| Muhammad ibn Bakr | Muhammad ibn Bakr al-Barsani | Thiqah (Trustworthy) |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ | جابر بن عبد الله الأنصاري | صحابي |
| أَبُو الزُّبَيْرِ | محمد بن مسلم القرشي | صدوق إلا أنه يدلس |
| ابْنُ جُرَيْجٍ | ابن جريج المكي | ثقة |
| مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ | محمد بن بكر البرساني | ثقة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 14337
The previous narration from Sayyiduna Jabir (may Allah be pleased with him) is also narrated in this way: The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) gave us a bag of dates as provisions for a battle, nothing else. Sayyiduna Abu Ubaydah (may Allah be pleased with him) at first used to give us a handful of dates each, then he started giving us one date each. The narrator asked, "What do you do with one date?" He replied, "We used to suck and chew it like children, then we used to drink water on it, and that was our food until night." Then when the dates were finished, we used to shake the trees with our sticks and drop the leaves, soak them in water and eat them. Thus, we became extremely hungry. One day we were on the seashore, the sea threw out a dead fish for us, at first Sayyiduna Abu Ubaydah (may Allah be pleased with him) said that it is carrion, then he said that we are warriors and hungry, so eat it. We stayed there for a month, we were three hundred people, and by eating it we became very healthy. We used to see that we used to extract oil from its eye sockets like a pitcher, and we used to cut its flesh like beef. Sayyiduna Abu Ubaydah (may Allah be pleased with him) used to erect one of its ribs, and a man riding a camel used to pass under it, and a group of five people used to sit in its eye socket. We ate it well, and its oil was applied to our bodies until our bodies became strong, our cheeks filled out, and after returning to Medina, we mentioned it to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "It was the sustenance of Allah which Allah gave you. If you have any part of it, then feed us also." We had some of it which we sent to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) also ate from it.
Grade: Sahih
گزشتہ روایت سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے اس طرح بھی مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ہمیں ایک غزوہ میں زاد راہ کے طور پر کھجوروں کی ایک تھیلی عطا فرمائی اس کے علاوہ کچھ بھی نہیں۔ سیدنا ابوعبیدہ پہلے تو ہمیں ایک ایک مٹھی کھجوریں دیتے رہے پھر ایک کھجور دینے لگے۔ راوی نے پوچھا کہ آپ ایک کھجور کا کیا کرتے ہوں گے، انہوں نے جواب دیا کہ ہم بچوں کی طرح اسے چباتے اور چوستے رہتے پھر اس پر پانی پی لیتے اور رات تک ہمارا یہی کھانا ہوتا تھا۔ پھر جب کھجوریں ختم ہو گئی تو ہم اپنی لاٹھیوں سے جھاڑ کر درختوں کے پتے گراتے انہیں پانی میں بھگوتے اور کھا لیتے اس طرح ہم شدید بھوک میں مبتلا ہو گئے۔ ایک دن ہم ساحل سمندر پر گئے ہوئے تھے، سمندر نے ہمارے لئے ایک مری ہوئی مچھلی پھینکی، پہلے تو سیدنا ابوعبیدہ کہنے لگے کہ یہ مردار ہے، پھر فرمایا کہ ہم غازی اور بھوکے ہیں اس لئے اسے کھاؤ۔ ہم وہاں ایک مہینہ رہے ہم تین سو افراد تھے اور اسے کھا کر خوب صحت مند ہو گئے۔ ہم دیکھتے تھے کہ ہم اس کی آنکھوں کے سوراخوں سے مٹکے سے روغن نکالتے تھے اور اس کا گوشت بیل کی طرح کاٹتے تھے۔ سیدنا ابوعبیدہ اس کی ایک پسلی کھڑے کرتے اور اونٹ پر سوار آدمی بھی اس کے نیچے سے گزر جاتا تھا اور پانچ آدمیوں کا ایک گروہ اس کی آنکھوں کے سوراخ میں بیٹھ جاتا تھا ہم نے اسے خوب کھایا اور اس کا روغن جسم پر ملا یہاں تک کہ ہمارے جسم تندرست ہو گئے اور ہمارے رخسار بھر گئے اور مدینہ واپسی کے بعد ہم نے نبی ﷺ سے اس کا تذکرہ کیا تو نبی ﷺ نے فرمایا: ”یہ خدائی رزق تھا جو اللہ نے تمہیں عطا کیا تھا اگر تمہارے پاس اس کا کچھ حصہ ہو تو ہمیں بھی کھلاؤ“ ہمارے پاس اس کا کچھ حصہ تھا جو ہم نے نبی ﷺ کی خدمت میں بھیج دیا اور نبی ﷺ نے بھی اس میں سے تناول فرمایا۔
Guzishta riwayat syedna jabir razi Allah anhu se is tarah bhi marvi hai keh nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne humain aik ghazwa mein zad rah ke tor par khajuron ki aik thaili ata farmaei is ke ilawa kuchh bhi nahin. Syedna abubaida pehle to humain aik aik muthi khajurian dete rahe phir aik khajoor dene lage. Ravi ne poocha keh aap aik khajoor ka kya karte honge, unhon ne jawab diya keh hum bachon ki tarah isay chabate aur chuste rahte phir is par pani pee lete aur raat tak hamara yahi khana hota tha. Phir jab khajurian khatam ho gai to hum apni lathion se jhaad kar darakhton ke patte girate unhen pani mein bhigote aur kha lete is tarah hum shadeed bhook mein mubtala ho gaye. Aik din hum sahil samandar par gaye hue the, samandar ne hamare liye aik mari hui machhli phenki, pehle to syedna abubaida kehne lage keh yeh murdar hai, phir farmaya keh hum ghazi aur bhooke hain is liye isay khao. Hum wahan aik mahina rahe hum teen so afrad the aur isay kha kar khoob sehat mand ho gaye. Hum dekhte the keh hum is ki aankhon ke suraakhon se mitke se روغن nikalte the aur is ka gosht bail ki tarah kaatte the. Syedna abubaida is ki aik pasli khade karte aur unt par sawar aadmi bhi is ke neeche se guzar jata tha aur panch aadmiyon ka aik giruh is ki aankhon ke suraakh mein baith jata tha hum ne isay khoob khaya aur is ka روغن jism par mila yahan tak keh hamare jism tandarust ho gaye aur hamare rukhsar bhar gaye aur madina wapsi ke baad hum ne nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se is ka tazkira kiya to nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”yeh khudai rizq tha jo Allah ne tumhen ata kiya tha agar tumhare pass is ka kuchh hissa ho to humain bhi khilao“ hamare pass is ka kuchh hissa tha jo hum ne nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein bhej diya aur nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne bhi is mein se tanaul farmaya.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يُخْبِرُ نَحْوًا مِنْ حديث عَمْرٍو هَذَا، وَزَادَ فِيهِ قَالَ: وَزَوَّدَنَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جِرَابًا مِنْ تَمْرٍ، فَكَانَ يَقْبِضُ لَنَا قَبْضَةً قَبْضَةً، ثُمَّ تَمْرَةً تَمْرَةً فَنَمْضُغُهَا، وَنَشْرَبُ عَلَيْهَا الْمَاءَ حَتَّى اللَّيْلِ، ثُمَّ نَفِدَ مَا فِي الْجِرَابِ، فَكُنَّا نَجْتَنِي الْخَبَطَ بِقِسِيِّنَا، فَجُعْنَا جُوعًا شَدِيدًا، فَأَلْقَى لَنَا الْبَحْرُ حُوتًا مَيِّتًا، فَقَالَ أَبُو عُبَيْدَةَ: غُزَاةٌ وَجِيَاعٌ، فَكُلُوا، فَأَكَلْنَا، فَكَانَ أَبُو عُبَيْدَةَ يَنْصِبُ الضِّلَعَ مِنْ أَضْلَاعِهِ، فَيَمُرُّ الرَّاكِبُ عَلَى بَعِيرِهِ تَحْتَهُ، وَيَجْلِسُ النَّفَرُ الْخَمْسَةُ فِي مَوْضِعِ عَيْنِهِ، فَأَكَلْنَا مِنْهُ وَادَّهَنَّا حَتَّى صَلَحَتْ أَجْسَامُنَا، وَحَسُنَتْ سَحْنَاتُنَا، قَالَ: فَلَمَّا قَدِمْنَا الْمَدِينَةَ، قَالَ جَابِرٌ، فَذَكَرْنَاهُ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ:" رِزْقٌ أَخْرَجَهُ اللَّهُ لَكُمْ، فَإِنْ كَانَ مَعَكُمْ مِنْهُ شَيْءٌ فَأَطْعِمُونَاهُ"، قَالَ: فَكَانَ مَعَنَا مِنْهُ شَيْءٌ، فَأَرْسَلَ بِهِ إِلَيْهِ بَعْضُ الْقَوْمِ، فَأَكَلَ مِنْهُ.