6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة


The Musnad of Jabir ibn Abdullah (may Allah be pleased with him)

مُسْنَدُ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 14338

It is narrated by Sayyiduna Jabir (RA) that the Prophet (PBUH) gave us a bag of dates as provisions on a military expedition, and nothing else. Sayyiduna Abu Ubaidah (RA) initially distributed a handful of dates to each of us, and then he started giving us one date each. The narrator asked, "What would you do with one date?" He replied, "We would suck and chew it like children, then drink water over it, and that would be our food until night." Then, when the dates ran out, we would strike our sticks against trees to make the leaves fall, soak them in water, and eat them. Thus, we became extremely hungry. One day, while we were on the seashore, the sea threw out a dead fish for us. At first, Sayyiduna Abu Ubaidah said, "This is carrion." Then he said, "We are warriors and hungry, so eat it." We stayed there for a month. We were three hundred men, and by eating it, we regained our health. We would extract oil from its eye sockets like it was a jar, and cut its flesh like beef. Sayyiduna Abu Ubaidah (RA) would stand up its rib bone, and a man riding a camel could pass under it, and a group of five men could sit in its eye socket. We ate it heartily, and its oil nourished our bodies until our bodies became strong and our cheeks became full. Upon returning to Medina, we mentioned this to the Prophet (PBUH), and he said, "That was a provision from Allah that He bestowed upon you. If you have any of it left, give us some to eat." We had some left, which we sent to the Prophet (PBUH), and he also partook of it.


Grade: Sahih

سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے اس طرح بھی مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ہمیں ایک غزوہ میں زاد راہ کے طور پر کھجوروں کی ایک تھیلی عطا فرمائی اس کے علاوہ کچھ بھی نہیں سیدنا ابوعبیدہ رضی اللہ عنہ پہلے تو ہمیں ایک ایک مٹھی کھجوریں دیتے رہے پھر ایک کھجور دینے لگے۔ راوی نے پوچھا کہ آپ ایک کھجور کا کیا کرتے ہوں گے انہوں نے جواب دیا کہ ہم بچوں کی طرح اسے چباتے اور چوستے رہتے، پھر اس پر پانی پی لیتے اور رات تک ہمارا یہی کھانا ہوتا تھا پھر جب کھجوریں ختم ہو گئی تو ہم اپنی لاٹھیوں سے جھاڑ کر درختوں کے پتے گراتے انہیں پانی میں بھگوتے اور کھا لیتے اس طرح ہم شدید بھوک میں مبتلا ہو گئے۔ ایک دن ہم ساحل سمندر پر گئے ہوئے تھے، سمندر نے ہمارے لئے ایک مری ہوئی مچھلی نکالی، پہلے تو سیدنا ابوعبیدہ کہنے لگے کہ یہ مردار ہے۔ پھر فرمایا کہ ہم غازی اور بھوکے ہیں اس لئے اسے کھاؤ، ہم وہاں ایک مہینہ رہے ہم تین سو افراد تھے اور اسے کھا کر خوب صحت مند ہو گئے۔ ہم دیکھتے تھے کہ ہم اس کی آنکھوں کے سوراخوں سے مٹکے سے روغن نکالتے تھے اور اس کا گوشت بیل کی طرح کاٹتے تھے۔ سیدنا ابوعبیدہ رضی اللہ عنہ اس کی ایک پسلی کھڑے کرتے اور اونٹ پر سوار آدمی بھی اس کے نیچے سے گزر جاتا تھا اور پانچ آدمیوں کا ایک گروہ اس کی آنکھوں کے سوراخ میں بیٹھ جاتا تھا۔ ہم نے اسے خوب کھایا اور اس کا روغن جسم پر ملا یہاں تک کہ ہمارے جسم تندرست ہو گئے اور ہمارے رخسار بھر گئے اور مدینہ واپسی کے بعد ہم نے نبی ﷺ سے اس کا تذکر ہ کیا تو نبی ﷺ نے فرمایا: ”یہ خدائی رزق تھا جو اللہ نے تمہیں عطا کیا تھا اگر تمہارے پاس اس کا کچھ حصہ ہو تو ہمیں بھی کھلاؤ۔“ ہمارے پاس اس کا کچھ حصہ تھا جو ہم نے نبی ﷺ کی خدمت میں بھیج دیا اور نبی ﷺ نے بھی اس میں سے تناول فرمایا۔

Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se is tarah bhi marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hamen ek ghazwa mein zad rah ke taur par khajuron ki ek thaili ata farmaai iske alawa kuchh bhi nahin Sayyidna Abu Ubaidah (رضي الله تعالى عنه) pahle to hamen ek ek muthi khajuren dete rahe phir ek khajur dene lage Ravi ne puchha ki aap ek khajur ka kya karte honge unhon ne jawab diya ki hum bachchon ki tarah ise chabaate aur chuste rahte phir is par pani pee lete aur raat tak hamara yahi khana hota tha phir jab khajuren khatm ho gai to hum apni lathiyon se jhaad kar drakhton ke patte giraate unhen pani mein bhagoten aur kha lete is tarah hum shadeed bhuk mein mubtala ho gaye Ek din hum sahil samundar par gaye hue the samundar ne hamare liye ek mari hui machhli nikaali pahle to Sayyidna Abu Ubaidah kahne lage ki yah murdar hai phir farmaya ki hum ghazi aur bhooke hain isliye ise khao hum wahan ek mahina rahe hum teen sau afrad the aur ise kha kar khub sehat mand ho gaye hum dekhte the ki hum iski aankhon ke suraakh se matke se روغن nikalte the aur iska gosht bail ki tarah kaatte the Sayyidna Abu Ubaidah (رضي الله تعالى عنه) iski ek pasli khare karte aur unt par sawar aadmi bhi iske niche se guzar jata tha aur panch aadmiyon ka ek giroh iski aankhon ke suraakh mein baith jata tha humne ise khub khaya aur iska روغن jism par mila yahan tak ki hamare jism tandarust ho gaye aur hamare rukhsar bhar gaye aur Madina wapsi ke baad humne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se iska tazkira kiya to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya yah khudai rizq tha jo Allah ne tumhen ata kiya tha agar tumhare paas iska kuchh hissa ho to hamen bhi khilao hamare paas iska kuchh hissa tha jo humne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein bhej diya aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne bhi is mein se tanaul farmaya.

حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ ، وَحَسَنُ بْنُ مُوسَى ، قَالَا: حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ ، حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ ، عَنْ جَابِرٍ ، قَالَ: بَعَثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَمَّرَ عَلَيْنَا أَبَا عُبَيْدَةَ نَتَلَقَّى عِيرًا لِقُرَيْشٍ، وَزَوَّدَنَا جِرَابًا مِنْ تَمْرٍ، لَمْ يَجِدْ لَنَا غَيْرَهُ، قَالَ: فَكَانَ أَبُو عُبَيْدَةَ يُعْطِينَا تَمْرَةً تَمْرَةً، قَالَ: قُلْتُ: كَيْفَ كُنْتُمْ تَصْنَعُونَ بِهَا؟ قَالَ: نَمَصُّهَا كَمَا يَمَصُّ الصَّبِيُّ، ثُمَّ نَشْرَبُ عَلَيْهَا مِنَ الْمَاءِ، فَيَكْفِينَا يَوْمَنَا إِلَى اللَّيْلِ، قَالَ: وَكُنَّا نَضْرِبُ بِعِصِيِّنَا الْخَبَطَ، ثُمَّ نَبُلُّهُ بِالْمَاءِ، فَنَأْكُلُهُ، قَالَ: وَانْطَلَقْنَا عَلَى سَاحِلِ الْبَحْرِ، فَرُفِعَ لَنَا عَلَى سَاحِلِ الْبَحْرِ كَهَيْئَةِ الْكَثِيبِ الضَّخْمِ، فَأَتَيْنَاهُ فَإِذَا هُوَ دَابَّةٌ يُدْعَى الْعَنْبَرُ، قَالَ أَبُو عُبَيْدَةَ: مَيْتَةٌ، قَالَ حَسَنُ بْنُ مُوسَى، ثُمَّ قَالَ: لَا بَلْ نَحْنُ رُسُلُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَقَالَ هَاشِمٌ فِي حَدِيثِهِ: قَالَ: لَا بَلْ نَحْنُ رُسُلُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَفِي سَبِيلِ اللَّهِ وَقَدْ اضْطُرِرْتُمْ فَكُلُوا، وَأَقَمْنَا عَلَيْهِ شَهْرًا وَنَحْنُ ثَلَاثُ مِائَةٍ حَتَّى سَمِنَّا، وَلَقَدْ رَأَيْتُنَا نَغْتَرِفُ مِنْ وَقْبِ عَيْنَيْهِ بِالْقِلَالِ الدُّهْنَ، وَنَقْتَطِعُ مِنْهُ الْفِدَرَ كَالثَّوْرِ أَوْ كَقَدْرِ الثَّوْرِ، قَالَ: وَلَقَدْ أَخَذَ مِنَّا أَبُو عُبَيْدَةَ ثَلَاثَةَ عَشَرَ رَجُلًا فَأَقْعَدَهُمْ فِي وَقْبِ عَيْنِهِ، وَأَخَذَ ضِلَعًا مِنْ أَضْلَاعِهِ، فَأَقَامَهَا ثُمَّ رَحَلَ أَعْظَمَ بَعِيرٍ مَعَنَا، قَالَ حَسَنٌ، ثُمَّ رَحَلَ أَعْظَمَ بَعِيرٍ كَانَ مَعَنَا فَمَرَّ مِنْ تَحْتِهَا، وَتَزَوَّدْنَا مِنْ لَحْمِهِ وَشَائِقَ، فَلَمَّا قَدِمْنَا الْمَدِينَةَ أَتَيْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرْنَا ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ:" هُوَ رِزْقٌ أَخْرَجَهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ لَكُمْ، فَهَلْ مَعَكُمْ مِنْ لَحْمِهِ شَيْءٌ فَتُطْعِمُونَا"، قَالَ: فَأَرْسَلْنَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْهُ، فَأَكَلَهُ.