2.
Narrations of the ten companions promised paradise other than the Rightly Guided Caliphs
٢-
روايات الأصحاب العشرة المبشرين بالجنة بخلاف الخلفاء الراشدين


The Musnad of al-Zubayr ibn al-Awwam (may Allah be pleased with him)

مُسْنَدُ الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 1434

It is narrated on the authority of Sayyidna Zubair (may Allah be pleased with him) that when this verse was revealed: “Indeed, you are to die, and indeed they are to die. Then indeed you, on the Day of Resurrection, before your Lord, will dispute.” [Az-Zumar 30-31] They (the Companions) asked: “O Messenger of Allah! Is it meant that along with (being questioned for) our sins, we will also dispute with our adversaries in this world?” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied: “Yes, that dispute will happen again until the rightful one gets his right.” Upon this, Sayyidna Zubair (may Allah be pleased with him) said: “By Allah, this is indeed a very hard thing.”


Grade: Hasan

سیدنا زبیر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ جب یہ آیت نازل ہوئی: «إِنَّكَ مَيِّتٌ وَإِنَّهُمْ مَيِّتُونَ ٭ ثُمَّ إِنَّكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عِنْدَ رَبِّكُمْ تَخْتَصِمُونَ» [الزمر: 30-31] ”بے شک تم مرنے والے ہو اور بےشک وہ بھی مرنے والے ہیں، پھر قیامت کے دن تم اپنے رب کے پاس جھگڑا کرو گے۔“ تو انہوں نے پوچھا: یا رسول اللہ! گناہوں کے ساتھ ساتھ دنیا میں اپنے مد مقابل لوگوں سے جھگڑنا مراد ہے؟ نبی ﷺ نے فرمایا: ”ہاں، یہی جھگڑا دوبارہ ہوگا یہاں تک کہ حقدار کو اس کا حق مل جائے۔“ اس پر سیدنا زبیر رضی اللہ عنہ نے کہا: واللہ! یہ تو بہت سخت بات ہے۔

Sayyidna Zubair (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki jab yeh ayat nazil hui: «Innaka mayyitun wa inna hum mayyitoon ٭ Thumma innakum yawma alqiyamati 'inda rabbikum takhtasimun» [Al Zumar: 30-31] ”Be shak tum marne wale ho aur beshak woh bhi marne wale hain, phir qayamat ke din tum apne rab ke pass jhagda karoge. To unhon ne puchha: Ya Rasul Allah! Gunahon ke sath sath duniya mein apne mud muqabil logon se jhagadna murad hai? Nabi Sallallahu Alayhi Wasallam ne farmaya: ”Haan, yahi jhagda dobara hoga yahan tak ki haqdar ko uska haq mil jaye. Is par Sayyidna Zubair (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: Wallahi! Yeh to bahut sakht baat hai.

حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ عَمْرٍو ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَاطِبٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ , عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ , قَالَ: لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ السُّورَةُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنَّكَ مَيِّتٌ وَإِنَّهُمْ مَيِّتُونَ , ثُمَّ إِنَّكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عِنْدَ رَبِّكُمْ تَخْتَصِمُونَ سورة الزمر آية 30 - 31، قَالَ الزُّبَيْرُ: أَيْ رَسُولَ اللَّهِ، أَيُكَرَّرُ عَلَيْنَا مَا كَانَ بَيْنَنَا فِي الدُّنْيَا مَعَ خَوَاصِّ الذُّنُوبِ؟ قَالَ:" نَعَمْ , لَيُكَرَّرَنَّ عَلَيْكُمْ حَتَّى يُؤَدَّى إِلَى كُلِّ ذِي حَقٍّ حَقُّهُ" , فَقَالَ الزُّبَيْرُ: وَاللَّهِ إِنَّ الْأَمْرَ لَشَدِيدٌ.