6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة


The Musnad of Jabir ibn Abdullah (may Allah be pleased with him)

مُسْنَدُ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 14376

Narrated by Sayyiduna Jabir (may Allah be pleased with him) that once I was with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) on a journey. When we reached Madinah, I said, "O Messenger of Allah! I have just gotten married, allow me to go home quickly." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked, "Have you married?" I said, "Yes!" He asked, "A virgin or a previously married woman?" I said, "A previously married woman." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Why didn't you marry a virgin so you could play with her and she could play with you?" I said, "My father passed away as a martyr, and I have the responsibility of my younger sisters. I didn't think it appropriate to bring someone as inexperienced as them." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Do not return to your family at night without informing them." The camel I was riding was extremely tired, which is why I was at the very back. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Jabir, what happened?" I said, "My camel is tired." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) grabbed its tail and scolded it. After that, I went ahead of everyone else. As we approached Madinah, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked, "What happened to the camel?" I replied, "Here it is." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Sell it to me." I said, "It's already yours." This happened twice. Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "I have bought it from you for one Uqiyah of silver. You ride it, and when we reach Madinah, bring it to me." When I reached Madinah, I presented the camel to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Bilal! Weigh one Uqiyah for him and give him one Qirat extra." I thought that I would never part with this one Qirat that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) gave me extra, until my death. So I kept it in a pouch, and it was always with me until the people of Syria took it on the Day of Harrah.


Grade: Sahih

سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں نبی ﷺ کے ہمراہ کسی سفر میں تھا، جب ہم مدینہ منورہ پہنچے تو میں نے عرض کیا: یا رسول اللہ! میری نئی نئی شادی ہوئی ہے، آپ مجھے جلدی گھر جانے کی اجازت دے دیں۔ نبی ﷺ نے مجھ سے پوچھا کہ کیا تم نے شادی کر لی؟ میں نے عرض کیا: جی ہاں! پوچھا کہ کنواری سے یا شوہر دیدہ سے؟ میں نے عرض کیا: شوہر دیدہ سے، نبی ﷺ نے فرمایا کہ کنواری سے نکاح کیوں نہ کیا کہ تم اس سے کھیلتے اور وہ تم سے کھیلتی۔ میں نے عرض کیا کہ والد صاحب شہید ہو گئے اور مجھ پر چھوٹی بہنوں کی ذمہ داری آ پڑی، میں نے ان پر ان جیسی ہی کسی ناسمجھ کو لانا مناسب نہ سمجھا، نبی ﷺ نے فرمایا: ”بلا اطلاع رات کو اپنے اہل خانہ کے پاس واپس نہ جاؤ۔“ میں جس اونٹ پر سوار تھا وہ انتہائی تھکا ہوا تھا جس کی وجہ سے میں سب سے پیچھے تھا، نبی ﷺ نے فرمایا کہ جابر کیا ہوا؟ میں نے عرض کیا کہ میرا اونٹ تھکا ہوا ہے، نبی ﷺ نے اس کی دم سے پکڑ کر اسے ڈانٹ پلائی، اس کے بعد میں سب سے آگے نکل گیا، مدینہ منورہ کے قریب پہنچ کر نبی ﷺ نے پوچھا: ا”ونٹ کا کیا بنا؟“ میں نے عرض کیا: وہ یہ رہا، نبی ﷺ نے فرمایا کہ اسے مجھے بیچ دو، میں نے عرض کیا کہ یہ آپ ہی کا ہے، دو مرتبہ اسی طرح ہوا۔ پھر نبی ﷺ نے فرمایا کہ میں نے اسے ایک اوقیہ چاندی کے عوض خرید لیا، تم اس پر سواری کرو، مدینہ پہنچ کر اسے ہمارے پاس لے آنا، مدینہ پہنچ کر میں اس اونٹ کو نبی ﷺ کی خدمت میں لے کر حاضر ہوا، نبی ﷺ نے فرمایا کہ بلال! اسے ایک اوقیہ وزن کر کے دے دو اور ایک قیراط زائد دے دینا، میں نے سوچا کہ یہ ایک قیراط جو نبی ﷺ نے مجھے زائد دیا ہے، مرتے دم تک میں اپنے سے جدا نہ کروں گا، چنانچہ میں نے اسے ایک تھیلی میں رکھ دیا اور وہ ہمیشہ میرے پاس رہا۔ تاآنکہ حرہ کے دن اہل شام اسے لے گئے۔

Sayyidna Jabir razi Allah anhu se marvi hai ki ek martaba main Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hamrah kisi safar mein tha, jab hum Madina Munawwara pahunche to main ne arz kiya: Ya Rasul Allah! meri nayi nayi shadi hui hai, aap mujhe jaldi ghar jane ki ijazat de dein. Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujh se pucha ki kya tum ne shadi kar li? main ne arz kiya: Ji haan! pucha ki kunwari se ya shohar didah se? main ne arz kiya: shohar didah se, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ki kunwari se nikah kyun nah kia ki tum us se khelte aur wo tum se khelti. main ne arz kiya ki walid sahib shaheed ho gaye aur mujh par chhoti bahanon ki zimmedari aa padi, main ne un par un jaisi hi kisi nasamajh ko lana munasib nah samjha, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Bila ittila raat ko apne ahl khana ke pass wapas nah jao.“ main jis unt par sawar tha wo intehai thaka hua tha jis ki wajah se main sab se piche tha, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ki Jabir kya hua? main ne arz kiya ki mera unt thaka hua hai, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us ki dum se pakar kar use daant plai, us ke bad main sab se aage nikal gaya, Madina Munawwara ke qareeb pahunch kar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne pucha: a”Unt ka kya bana?“ main ne arz kiya: wo ye raha, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ki use mujhe bech do, main ne arz kiya ki ye aap hi ka hai, do martaba isi tarah hua. phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ki main ne use ek auqiya chandi ke awaz khareed liya, tum is par sawari karo, Madina pahunch kar use hamare pass le aana, Madina pahunch kar main is unt ko Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein le kar hazir hua, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ki Bilal! use ek auqiya wazan kar ke de do aur ek qirat zaid de dena, main ne socha ki ye ek qirat jo Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe zaid diya hai, marte dum tak main apne se juda nah karunga, chunancha main ne use ek theli mein rakh diya aur wo hamesha mere pass raha. taanka Harrah ke din ahl Sham use le gaye.

حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ: كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ، فَلَمَّا دَنَوْنَا مِنَ الْمَدِينَةِ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي حَدِيثُ عَهْدٍ بِعُرْسٍ، فَأْذَنْ لِي فِي أَنْ أَتَعَجَّلَ إِلَى أَهْلِي، قَالَ:" أَفَتَزَوَّجْتَ"، قَالَ: قُلْتُ: نَعَمْ، قَالَ:" بِكْرًا أَمْ ثَيِّبًا"، قَالَ: قُلْتُ: ثَيِّبًا، قَالَ:" فَهَلَّا بِكْرًا تُلَاعِبُهَا وَتُلَاعِبُكَ؟"، قَالَ: قُلْتُ: إِنَّ عَبْدَ اللَّهِ هَلَكَ وَتَرَكَ عَلَيَّ جَوَارِيَ، فَكَرِهْتُ أَنْ أَضُمَّ إِلَيْهِنَّ مِثْلَهُنَّ، فَقَالَ:" لَا تَأْتِ أَهْلَكَ طُرُوقًا"، قَالَ: وَكُنْتُ عَلَى جَمَلٍ، فَاعْتَلَّ، قَالَ: فَلَحِقَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا فِي آخِرِ النَّاسِ، قَالَ: فَقَالَ:" مَا لَكَ يَا جَابِرُ؟" قَالَ: قُلْتُ: اعْتَلَّ بَعِيرِي، قَالَ: فَأَخَذَ بِذَنَبِهِ، ثُمَّ زَجَرَهُ، قَالَ: فَمَا زِلْتُ إِنَّمَا أَنَا فِي أَوَّلِ النَّاسِ يَهُمُّنِي رَأْسُهُ، فَلَمَّا دَنَوْنَا مِنَ الْمَدِينَةِ، قَالَ: قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَا فَعَلَ الْجَمَلُ؟"، قُلْتُ: هُوَ ذَا، قَالَ:" فَبِعْنِيهِ" قُلْتُ: لَا، بَلْ هُوَ لَكَ، قَالَ:" بِعْنِيهِ" قَالَ: قُلْتُ: هُوَ لَكَ، قَالَ:" لَا، قَدْ أَخَذْتُهُ بِأُوقِيَّةٍ، ارْكَبْهُ، فَإِذَا قَدِمْتَ، فَأْتِنَا بِهِ"، قَالَ: فَلَمَّا قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ، جِئْتُ بِهِ فَقَالَ:" يَا بِلَالُ، زِنْ لَهُ وُقِيَّةً، وَزِدْهُ قِيرَاطًا"، قَالَ: قُلْتُ: هَذَا قِيرَاطٌ زَادَنِيهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، لَا يُفَارِقُنِي أَبَدًا حَتَّى أَمُوتَ، قَالَ: فَجَعَلْتُهُ فِي كِيسٍ، فَلَمْ يَزَلْ عِنْدِي حَتَّى جَاءَ أَهْلُ الشَّامِ يَوْمَ الْحَرَّةِ، فَأَخَذُوهُ فِيمَا أَخَذُوا.