6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة


The Musnad of Jabir ibn Abdullah (may Allah be pleased with him)

مُسْنَدُ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 14935

It is narrated by Jabir (رضي الله تعالى عنه) that when his father Abdullah bin Amr bin Haram (رضي الله تعالى عنه) was martyred, he had some debt. I presented myself in the service of the Prophet (peace be upon him) and submitted: "My father has passed away and he had some debt. All we have is the produce of our date palm trees, but that is not even equal to one-sixth of his debt." The Prophet (peace be upon him) came with me so that the creditors would not mistreat me. The Prophet (peace be upon him) went around the pile of dates and prayed, "Call the creditors." So they were all paid off, and my dates remained as they were before.


Grade: Sahih

سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ان کے والد سیدنا عبداللہ بن عمرو بن حرام شہید ہوئے تو ان پر کچھ قرض تھا میں نے نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہو کر عرض کیا: کہ میرے والد فوت ہو گئے ہیں ان پر کچھ قرض تھا اور ہمارے پاس تو صرف وہی ہے جو ہمارے درخت کی پیدوار ہے لیکن وہ تو ان کے قرض کے چھٹے حصے کو بھی نہیں پہنچتی نبی ﷺ میرے ساتھ تشریف لے گئے تاکہ قرض خواہ مجھ سے بدتمیزی نہ کر ے نبی ﷺ کھجور کے ڈھیر کے گرد چکر لگایا وہیں تشریف لے گئے اور دعا کر کے فرمایا کہ قرض خواہوں کو بلاؤ حتی کہ سب کا قرض پورا کر دیا اور میری کھجوریں اسی طرح رہ گئیں جتنی پہلے تھیں۔

Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki un ke walid Sayyidna Abdullah bin Amro bin Haram shaheed huye to un per kuch qarz tha mein ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir ho kar arz kiya: ki mere walid foot ho gaye hain un per kuch qarz tha aur humare pass to sirf wahi hai jo humare darakht ki paidawar hai lekin woh to un ke qarz ke chhate hisse ko bhi nahin pahunchti Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) mere sath tashreef le gaye taake qarz khwah mujh se badtamezi na kare Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) khajoor ke dher ke gird chakkar lagaya wahin tashreef le gaye aur dua kar ke farmaya ki qarz khwahon ko bulao hatta ki sab ka qarz pora kar diya aur meri khajoorian isi tarah reh gayin jitni pehle thin.

حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا ، حَدَّثَنَا عَامِرٌ ، حَدَّثَنِي جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ : أَنَّ أَبَاهُ تُوُفِّيَ، وَعَلَيْهِ دَيْنٌ، فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَقُلْتُ لَهُ: إِنَّ أَبِي تُوُفِّيَ، وَعَلَيْهِ دَيْنٌ، وَلَيْسَ عِنْدِي إِلَّا مَا يُخْرِجُ نَخْلُهُ، فَلَا يَبْلُغُ مَا يَخْرُجُ سُدُسَ مَا عَلَيْهِ، قَالَ: فَانْطَلَقَ مَعِي لِكَيْلَا يُفَحَّشَ عَلَيَّ الْغُرَمَاءُ، فَمَشَى حَوْلَ بَيْدَرٍ مِنْ بَيَادِرِ التَّمْرِ، ثُمَّ دَعَا، وَجَلَسَ عَلَيْهِ، وَقَالَ:" أَيْنَ غُرَمَاؤُهُ؟"، فَأَوْفَاهُمْ الَّذِي لَهُمْ، وَبَقِيَ مِثْلُ الَّذِي أَعْطَاهُمْ.