6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة


The Musnad of Jabir ibn Abdullah (may Allah be pleased with him)

مُسْنَدُ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ

NameFameRank
Jabir Jabir ibn Abd Allah al-Ansari Sahabi
Abi al-Zubayr Muhammad ibn Muslim al-Qurashi Truthful, but he practices Tadlis
Qatan Fathr ibn Khalifah al-Makhzumi Truthful, accused of Shiism
Abu Ahmad al-Zubayri Muhammad ibn Abdullah al-Zubayri Trustworthy, Upright, may err in Thawri's Hadiths

Musnad Ahmad ibn Hanbal 14944

It is narrated on the authority of Sayyiduna Jabir (RA) that we set out with the Prophet (SAW). We were under the impression that we were going for Hajj. When we reached Makkah Mukarramah, it was announced that whoever among you does not have an animal for sacrifice should perform Tawaf and Sa'i and release themselves from the state of Ihram, and whoever has an animal for sacrifice should remain in the state of Ihram. So, people performed 'Umrah and released themselves from the state of Ihram, except those who had an animal for sacrifice. The Prophet (SAW) also remained in the state of Ihram. You had a hundred camels with you. In the meantime, Sayyiduna Ali (RA) also arrived from Yemen. The Prophet (SAW) asked him, "With what intention did you assume Ihram?" He submitted: "I made the intention that, 'O Allah, I am assuming Ihram with the same intention as Your Prophet (SAW) has assumed Ihram'." Upon this, the Prophet (SAW) gave him more than thirty camels, and both of them remained in the state of Ihram until the sacrificial animals reached their destination.


Grade: Sahih

سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ہم لوگ نبی ﷺ کے ساتھ روانہ ہوئے ہم یہی سمجھ رہے تھے کہ ہم حج کرنے جارہے ہیں جب ہم مکہ مکر مہ پہنچے تو وہاں اعلان ہو گیا کہ تم میں سے جس کے پاس ہدی کا جانور نہ ہواسے چاہیے کہ احرام کھول دے اور جس کے پاس ہدی کا جانور ہواسے اپنے احرام پر باقی رہنا چاہیے چنانچہ لوگ عمرہ کر کے احرام سے فارغ ہو گئے الاّ یہ کہ کسی کے پاس ہدی کا جانور ہو نبی ﷺ بھی حالت احرام میں ہی رہے آپ کے پاس اونٹ سو تھے ادھر سیدنا علی بھی یمن سے آئے تو نبی ﷺ نے ان سے پوچھا کہ تم نے کس نیت سے احرام باندھا انہوں نے عرض کیا: کہ میں نے یہ نیت کی تھی کہ اے اللہ میں وہی احرام باندھتاہوں جو آپ کے نبی ﷺ نے باندھا ہے اس پر نبی ﷺ نے انہیں تیس سے زائد اونٹ دیئے اور وہ دونوں حالت احرام میں ہی رہے یہاں تک کہ ہدی کا جانور اپنے ٹھکانہ تک پہنچ گیا۔

Sayyidana Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marwi hai ki hum log Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath rawana hue hum yahi samajh rahe the ki hum Hajj karne ja rahe hain jab hum Makkah Mukarramah pahunche to wahan elan ho gaya ki tum mein se jis ke pass hadi ka janwar na ho use chahie ki ehram khol de aur jis ke pass hadi ka janwar ho use apne ehram par baqi rahna chahie chunancha log umrah kar ke ehram se farigh ho gaye illa ye ki kisi ke pass hadi ka janwar ho Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) bhi halat ehram mein hi rahe aap ke pass unt sau the udhar Sayyidana Ali bhi Yemen se aaye to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un se puchha ki tum ne kis niyat se ehram bandha unhon ne arz kiya: ki maine ye niyat ki thi ki aye Allah main wohi ehram bandhta hun jo aap ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne bandha hai is par Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen tees se ziyada unt diye aur wo donon halat ehram mein hi rahe yahan tak ki hadi ka janwar apne thikana tak pahunch gaya.

حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ ، حَدَّثَنَا قَطَنٌ ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ ، عَنْ جَابِرٍ ، قَالَ: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا نَحْسِبُ إِلَّا أَنَّنَا حُجَّاجًا، فَلَمَّا قَدِمْنَا مَكَّةَ نُودِيَ فِينَا:" مَنْ كَانَ مِنْكُمْ لَيْسَ مَعَهُ هَدْيٌ فَلْيَحِلَّ، وَمَنْ كَانَ مَعَهُ هَدْيٌ فَلْيُقِمْ عَلَى إِحْرَامِهِ"، قَالَ: فَأَحَلَّ النَّاسُ بِعُمْرَةٍ، إِلَّا مَنْ كَانَ سَاقَ الْهَدْيَ، قَالَ: وَبَقِيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَعَهُ مِائَةُ بَدَنَةٍ، وَقَدِمَ عَلِيٌّ مِنَ الْيَمَنِ، فَقَالَ لَهُ:" بِأَيِّ شَيْءٍ أَهْلَلْتَ؟"، قَالَ: قُلْتُ: اللَّهُمَّ إِنِّي أُهِلُّ بِمَا أَهَلَّ بِهِ نَبِيُّكَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: فَأَعْطَاهُ نَيِّفًا عَلَى الثَّلَاثِينَ مِنَ الْبُدْنِ، قَالَ: ثُمَّ بَقِيَا عَلَى إِحْرَامِهِمَا حَتَّى بَلَغَ الْهَدْيُ مَحِلَّهُ.