6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة
The Musnad of Jabir ibn Abdullah (may Allah be pleased with him)
مُسْنَدُ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Jabir ibn 'Abd Allah | Jabir ibn Abd Allah al-Ansari | Sahabi |
| Ata | Ata' ibn Abi Rabah al-Qurashi | Trustworthy, Content, Argument, Imam, Great Scholar |
| Ar-Rabi' ya'ni ibn Subayh | al-Rabī' ibn Sabīh al-Sa'dī | Trustworthy, poor memory |
| Wakhaleef ibn al-Walid | Khalaf ibn al-Walid al-Jawhari | Trustworthy |
| Husayn b. Muhammad al-Basri | Al-Husayn ibn Muhammad al-Tamimi | Thiqah (Trustworthy) |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ | جابر بن عبد الله الأنصاري | صحابي |
| عَطَاءٍ | عطاء بن أبي رباح القرشي | ثبت رضي حجة إمام كبير الشأن |
| الرَّبِيعُ يَعْنِي ابْنَ صُبَيْحٍ | الربيع بن صبيح السعدي | صدوق سيء الحفظ |
| وَخَلَفُ بْنُ الْوَلِيدِ | خلف بن الوليد الجوهري | ثقة |
| حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ | الحسين بن محمد التميمي | ثقة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 14943
It is narrated on the authority of Sayyiduna Jabir (ra) that once we set out for Hajj with the intention of accompanying the Prophet (s). We reached Makkah Mukarramah on the 4th of Dhul-Hijjah. We performed Tawaf of the Ka'bah, two rak'ahs of Tawaf, and Sa'i between Safa and Marwah. On the Prophet's (s) command, we shortened our hair. Then, the Prophet (s) said: "Become Halal." We asked, "O Messenger of Allah! How?" He (s) replied, "Just as a woman becomes permissible for a non-Muhrim." So, the people secluded themselves with their wives, and the rings (on their fingers from perfume) began to disperse their fragrance. Some people started saying that we had only left with the intention of Hajj and had no other intention. Now, when only four days remained between us and Arafah, this command came, meaning that when we depart for Arafah, impure drops would be dripping from our private parts. When this matter reached the Prophet's (s) knowledge, he (s) said while delivering a sermon, "Umrah has become part of Hajj. If this matter had come to me before, I would not have brought the sacrificial animal with me. And if I did not have the sacrificial animal with me, then I too would have become Halal." Therefore, whoever does not have a sacrificial animal, let them become Halal. Learn the rituals of Hajj from me. Then, he (s) allowed the people to remain in the state of Ihram until the 8th of Dhul-Hijjah arrived, and the command to depart for Mina was given. Then, they entered the state of Ihram for Hajj. Those who had sacrificial animals with them offered them as sacrifices, and those who did not, they fasted. And the Prophet (s) made seven people partners in one camel and one cow. And remember, for both Hajj and Umrah, they performed Tawaf of the Ka'bah only once and Sa'i between Safa and Marwah only once.
Grade: Hasan
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ہم لوگ نبی ﷺ کے ساتھ حج کے ارادے سے روانہ ہوئے ہم لوگ چارذی الحجہ کو مکہ مکر مہ پہنچے بیت اللہ کا طواف دوگانہ طواف اور صفاومروہ کے درمیان سعی کی اور نبی ﷺ کے حکم پر ہم نے بال چھوٹے کر وا لئے پھر نبی ﷺ نے فرمایا: حلال ہو جاؤ ہم نے پوچھا: یا رسول اللہ! کس طرح فرمایا: جس طرح ایک غیر محرم کے لئے عورت خوشبو حلال ہو جاتی ہے چنانچہ لوگوں نے اپنے عورتوں سے خلوت کی اور انگھٹیاں خوشبو اڑانے لگیں کچھ لوگ کہنے لگے کہ ہم تو صرف حج کے ارادے سے نکلے تھے حج کے علاوہ ہمارا کوئی ارادہ نہ تھا جب ہمارے اور عرفات کے درمیان چار دن رہ گئے تو یہ حکم آگیا کہ اس کا مطلب ہے کہ جب ہم عرفات کی طرف روانہ ہوں تو ہماری شرمگاہوں سے ناپاک قطرے ٹپک رہے ہوں نبی ﷺ کو یہ بات معلوم ہوئی تو خطبہ دیتے ہوئے فرمایا کہ عمرہ حج میں داخل ہو گیا ہے اگر میرے سامنے بات پہلے ہی سے آجاتی تو میں اپنے ساتھ قربانی کا جانور نہ لاتا اور اگر میرے ساتھ ہدی کا جانور نہ ہوتا تو میں بھی حلال ہو جاتا اس لئے جس کے پاس ہدی نہ ہو وہ حلال ہو جائے مجھ سے مناسک حج سیکھ لو پھر لوگوں کو غیر محرم ہو نے کی حالت میں ہی رہنے دیا یہاں تک کہ جب آٹھ ذی الحجہ کی تاریخ آئی اور منیٰ کی طرف روانگی کا حکم ہوا تو انہوں نے حج کا احرام باندھا اس سفر میں جس کے پاس ہدی کا جانور موجود تھا اس پر قربانی رہی اور جس کے پاس نہیں تھا اس پر روزے رہے اور نبی ﷺ نے ایک اونٹ اور ایک گائے میں سات آدمیوں کو شریک کرایا اور یاد رہے کہ حج اور عمرے کے لئے انہوں نے بیت اللہ کا طواف بھی ایک ہی مرتبہ کیا اور صفا مروہ کے درمیان سعی بھی ایک مرتبہ ہی کی۔
Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba hum log Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath Hajj ke irade se rawana huye hum log chaar Zee al-Hijjah ko Makkah Mukarramah pahunche Baitullah ka tawaf dugana tawaf aur Safa Marwah ke darmiyaan sai ki aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hukum par humne baal chhote karwa liye phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya halal ho jao humne pucha Ya Rasulallah kis tarah farmaya jis tarah ek ghair mahram ke liye aurat khushbu halal ho jati hai chunancha logon ne apne auraton se khalwat ki aur anguthiyan khushbu udane lagi kuchh log kahne lage ki hum to sirf Hajj ke irade se nikle the Hajj ke alawa hamara koi irada nahin tha jab hamare aur Arafat ke darmiyaan chaar din rah gaye to yah hukum aa gaya ki iska matlab hai ki jab hum Arafat ki taraf rawana hon to hamari sharmgahon se napak qatre tapk rahe hon Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko yah baat maloom hui to khutba dete huye farmaya ki Umrah Hajj mein dakhil ho gaya hai agar mere samne baat pahle hi se aa jati to main apne sath qurbani ka janwar na lata aur agar mere sath hadi ka janwar na hota to main bhi halal ho jata isliye jis ke pass hadi na ho wo halal ho jaye mujhse manasik Hajj sikh lo phir logon ko ghair mahram hone ki halat mein hi rahne diya yahan tak ki jab aath Zee al-Hijjah ki tarikh aayi aur Mina ki taraf rawangi ka hukum hua to unhon ne Hajj ka ahram bandha is safar mein jis ke pass hadi ka janwar maujood tha us par qurbani rahi aur jis ke pass nahin tha us par roze rahe aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek unt aur ek gaye mein saat aadmiyon ko sharik karaya aur yaad rahe ki Hajj aur Umrah ke liye unhon ne Baitullah ka tawaf bhi ek hi martaba kiya aur Safa Marwah ke darmiyaan sai bhi ek martaba hi ki.
حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، وَخَلَفُ بْنُ الْوَلِيدِ ، قَالَا: حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ يَعْنِي ابْنَ صُبَيْحٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ: قَدِمْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صُبْحَ أَرْبَعٍ مَضَيْنَ مِنْ ذِي الْحِجَّةِ مُهِلِّينَ بِالْحَجِّ كُلُّنَا، فَأَمَرَنَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَطُفْنَا بِالْبَيْتِ، وَصَلَّيْنَا الرَّكْعَتَيْنِ، وَسَعَيْنَا بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، ثُمَّ أَمَرَنَا فَقَصَّرْنَا، ثُمَّ قَالَ:" أَحِلُّوا"، قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، حِلُّ مَاذَا؟، قَالَ:" حِلُّ مَا يَحِلُّ لِلْحَلَالِ مِنَ النِّسَاءِ وَالطِّيبِ"، قَالَ: فَغُشِيَتِ النِّسَاءُ، وَسَطَعَتِ الْمَجَامِرُ، قَالَ خَلَفٌ: وَبَلَغَهُ أَنَّ بَعْضَهُمْ يَقُولُ: يَنْطَلِقُ أَحَدُنَا إِلَى مِنًى وَذَكَرُهُ يَقْطُرُ مَنِيًّا! قَالَ: فَخَطَبَهُمْ، فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ:" إِنِّي لَوْ اسْتَقْبَلْتُ مِنْ أَمْرِي مَا اسْتَدْبَرْتُ مَا سُقْتُ الْهَدْيَ، وَلَوْ لَمْ أَسُقِ الْهَدْيَ لَأَحْلَلْتُ، أَلَا فَخُذُوا مَنَاسِكَكُمْ"، قَالَ: فَقَامَ الْقَوْمُ بِحِلِّهِمْ، حَتَّى إِذَا كَانَ يَوْمُ التَّرْوِيَةِ، وَأَرَادُوا التَّوَجُّهَ إِلَى مِنًى، أَهَلُّوا بِالْحَجِّ، قَالَ: فَكَانَ الْهَدْيُ عَلَى مَنْ وَجَدَ، وَالصِّيَامُ عَلَى مَنْ لَمْ يَجِدْ، وَأَشْرَكَ بَيْنَهُمْ فِي هَدْيِهِمْ الْجَزُورَ بَيْنَ سَبْعَةٍ، وَالْبَقَرَةَ بَيْنَ سَبْعَةٍ، وَكَانَ طَوَافُهُمْ بِالْبَيْتِ وَسَعْيُهُمْ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ لِحَجِّهِمْ وَعُمْرَتِهِمْ طَوَافًا وَاحِدًا، وَسَعْيًا وَاحِدًا.