6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة
The Musnad of Jabir ibn Abdullah (may Allah be pleased with him)
مُسْنَدُ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Jabir ibn 'Abd Allah | Jabir ibn Abd Allah al-Ansari | Sahabi |
| Abu al-Zubayr | Muhammad ibn Muslim al-Qurashi | Truthful, but he practices Tadlis |
| Zakariya ibn Ishaq | Zakariya ibn Ishaq al-Makki | Trustworthy |
| Ruh | Ruh bin Ubadah al-Qaysi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ | جابر بن عبد الله الأنصاري | صحابي |
| أَبُو الزُّبَيْرِ | محمد بن مسلم القرشي | صدوق إلا أنه يدلس |
| زَكَرِيَّا بْنُ إِسْحَاقَ | زكريا بن إسحاق المكي | ثقة |
| رَوْحٌ | روح بن عبادة القيسي | ثقة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 15121
Narrated by Sayyidina Jabir (may Allah be pleased with him) that he heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying: I will be waiting for you ahead of you, if you do not see me, then I will be at the Hawdh (Cistern) of Kawthar, which will be a cistern between Aylah and Makkah al-Mukarramah, and soon many men and women will come with cups and utensils, but they will not be able to drink from it. Narrated by Sayyidina Jabir (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: I will be waiting for those who come to the Hawdh (Cistern) of Kawthar. Some people will be pulled away before they reach me. I will say: O Lord, these are my people and my Ummah. The reply will be: You do not know what they did after you. They turned back on their heels after you. Sayyidina Jabir (may Allah be pleased with him) says that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) also said that the Hawdh (Cistern) of Kawthar is spread over a month's journey. Its two corners are equal, meaning its width is equal to its length. Its glasses are equal to the stars of the sky. Its water will be whiter than milk and cooler than musk. Whoever drinks its water once will never be thirsty again.
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ انہوں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ میں تمہارے آگے تمہارا انتظار کر وں گا اگر تم مجھے نہ دیکھ سکو تو میں حوض کوثر پر ہوں گا جو کہ ایلہ سے مکہ مکرمہ تک کی درمیانی مسافت کا حوض ہو گا اور عنقریب کئی مرد و عورت مشکیزے اور برتن لے کر آئیں گے لیکن اس میں سے کچھ بھی نہ پی سکیں گے۔ سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: میں حوض کوثر پر آنے والوں کا انتظار کر وں گا کچھ لوگوں کو میرے پاس پہنچے سے پہلے ہی اچک لیا جائے گا میں عرض کر وں گا کہ پروردگار یہ میرے ہیں اور میرے امتی ہیں جواب آئے گا کہ آپ کو کیا خبر انہوں نے آپ کے پیچھے کیا کیا یہ تو آپ کے بعد اپنی ایڑیوں کے بل واپس لوٹ گئے تھے سیدنا جابر رضی اللہ عنہ کہتے ہیں نبی ﷺ نے یہ بھی فرمایا: تھا کہ حوض کوثر ایک ماہ کی مسافت پر پھیلا ہوا ہے اس کے دونوں کونے برابر ہیں یعنی اس کی چوڑائی بھی لمبائی جتنی ہے اس کے گلاس آسمان کے ستاروں کے برابر ہیں اس کا پانی مشک سے زیادہ مہکنے والا اور دودھ سے زیادہ سفید ہو گا جو ایک مرتبہ اس کا پانی پی لے گا وہ کبھی پیاسا نہ ہو گا۔
Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki unhon ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai ki mein tumhare aage tumhara intezar karun ga agar tum mujhe nah dekh sako to mein hauz e kausar par hun ga jo ki Aela se Makkah Mukarramah tak ki darmiyani misafat ka hauz ho ga aur anqareeb kai mard o aurat mashkize aur bartan le kar aayen ge lekin is mein se kuchh bhi nah pi saken ge. Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: mein hauz e kausar par aane walon ka intezar karun ga kuchh logon ko mere pas pahunche se pehle hi uchak liya jaye ga mein arz karun ga ki Parvardigaar ye mere hain aur mere ummati hain jawab aaye ga ki aap ko kya khabar inhon ne aap ke piche kya kya ye to aap ke baad apni airiyon ke bal wapas laut gaye the Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) kahte hain Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ye bhi farmaya: tha ki hauz e kausar ek mah ki misafat par phela hua hai is ke donon kone barabar hain yani is ki choriyi bhi lambai jitni hai is ke glass aasman ke sitaron ke barabar hain is ka pani mushk se zyada mahakne wala aur doodh se zyada safaid ho ga jo ek martaba is ka pani pi le ga woh kabhi pyasa nah ho ga.
حَدَّثَنَا رَوْحٌ , حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ إِسْحَاقَ , حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ , يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَنَا عَلَى الْحَوْضِ أَنْظُرُ مَنْ يَرِدُ عَلَيَّ , قَالَ: فَيُؤْخَذُ نَاسٌ دُونِي , فَأَقُولُ: يَا رَبِّ , مِنِّي وَمِنْ أُمَّتِي، قَالَ: فَيُقَالُ: وَمَا يُدْرِيكَ مَا عَمِلُوا بَعْدَكَ؟ مَا بَرِحُوا بَعْدَكَ يَرْجِعُونَ عَلَى أَعْقَابِهِمْ". (حديث موقوف) قَالَ جَابِرٌ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" الْحَوْضُ مَسِيرَةُ شَهْرٍ , وَزَوَايَاهُ سَوَاءٌ يَعْنِي عَرْضُهُ مِثْلُ طُولِهِ وَكِيزَانُهُ مِثْلُ نُجُومِ السَّمَاءِ , وَهُوَ أَطْيَبُ رِيحًا مِنَ الْمِسْكِ , وَأَشَدُّ بَيَاضًا مِنَ اللَّبَنِ , مَنْ شَرِبَ مِنْهُ لَمْ يَظْمَأْ بَعْدَهُ أَبَدًا".