7.
Musnad of the People of Mecca
٧-
مسند المكيين
The Hadith of Sabrata ibn Ma'bad (may Allah be pleased with him)
حَدِیث سَبرَةَ بنِ مَعبَد رَضِیَ اللَّه عَنه
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abīh | Sabra ibn Ma'bad al-Jahni | Companion |
al-rabī‘ bn sabrat al-juhanī | Al-Rabī' ibn Sabrah al-Juhani | Trustworthy |
‘abd al-‘azīz | Abd al-Aziz ibn Umar al-Qurashi | Trustworthy |
wakī‘un | Wakee' ibn al-Jarrah al-Ra'asi | Trustworthy Hafez Imam |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِيهِ | سبرة بن معبد الجهني | صحابي |
الرَّبِيعُ بْنُ سَبْرَةَ الْجُهَنِيُّ | الربيع بن سبرة الجهني | ثقة |
عَبْدُ الْعَزِيزِ | عبد العزيز بن عمر القرشي | ثقة |
وَكِيعٌ | وكيع بن الجراح الرؤاسي | ثقة حافظ إمام |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 15351
It is narrated on the authority of Sabra that we set out from Madinah with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). When we had finished our Umrah, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) gave us permission to go to the women. We thought he meant to marry. We returned to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said: “O Messenger of Allah! The women will not agree to anything except for a specified time.” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Do so. My cousin and I went out. I had a cloak and he had a cloak. His cloak was better than mine, and physically, I was younger than him. We came to a woman and presented ourselves to her. When she looked at my companion's cloak, she found it better than mine, and when she looked at me, she found me younger than my companion. Finally, she said, ‘A cloak for a cloak,’ and by saying that, she chose me. I married her for ten days in exchange for my cloak. I spent the night with her. When morning came, I went to the mosque and heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) giving a sermon in which he said, 'O people, I had permitted you to enjoy women, so whoever has given something, let him give it, and do not take back what you have given. Let him separate from her, for Allah has now forbidden this until the Day of Resurrection.
سیدنا سبرہ سے مروی ہے کہ ہم لوگ نبی ﷺ کے ساتھ مدینہ منورہ سے نکلے جب ہم عمرہ کر کے فارغ ہوئے تو نبی ﷺ نے ہمیں عورتوں کے پاس جانے کی اجازت دیدی ہمارے نزدیک اس سے مراد شادی کرنا تھا ہم نبی ﷺ کے پاس واپس آئے اور عرض کیا: یا رسول اللہ! عورتیں ایک وقت مقررہ کے علاوہ کسی اور صورت میں راضی ہی نہیں ہیں نبی ﷺ نے فرمایا کہ تم ایساہی کر لو چنانچہ میں اور میرا چچا زاد نکلے میرے پاس بھی ایک چادر تھی اور اس کے پاس بھی ایک چادر تھی اس کی چادر میری چادر سے عمدہ تھی اور جسمانی طور پر میں اس سے زیادہ جوان تھا۔ ہم ایک عورت کے پاس پہنچے اور اس کے سامنے اپنے آپ کو پیش کیا جب وہ میرے ساتھی کی چادر کو دیکھتی تو وہ اسے میری چادر سے اچھی معلوم ہو تی اور جب مجھے دیکھتی تو مجھے میرے ساتھی سے زیادہ جوان محسوس کر تی بالآخر کہنے لگی کہ چادر چادر کے بدلے میں ہو گی اور یہ کہہ کر اس نے مجھے پسند کر لیا اور میں نے اس سے اپنی چادر کے عوض دس دن کے لئے نکاح کر لیا۔ وہ رات میں نے اسی کے ساتھ گزاری جب صبح ہوئی تو مسجد کی طرف میں روانہ ہوا وہاں پہنچ کر میں نے نبی ﷺ کو یہ خطبہ دیتے ہوئے سنا کہ آپ فرما رہے تھے لوگو میں نے تمہیں عورتوں سے استمتاع کی اجازت دی تھی سو جس نے جو چیز مقرر کی ہے وہ اسے دیدے اور اپنی دی ہوئی چیز کو اس سے واپس نہ مانگے اور خود اس سے علیحدگی اختیار کر لے کیونکہ اللہ نے اب اس کام کو قیامت تک کے لئے تم پر حرام قرار دے دیا ہے۔
Sayyidna Sabra se marvi hai ki hum log Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath Madina Munawwara se nikle jab hum Umrah kar ke farigh hue to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne humain auraton ke paas jane ki ijazat dedi hamare nazdeek is se murad shadi karna tha hum Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas wapas aaye aur arz kiya: Ya Rasulullah! Auraten ek waqt muqarrara ke ilawa kisi aur surat mein razi hi nahin hain Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ki tum aisa hi kar lo chunancha mein aur mera chacha zad nikle mere paas bhi ek chadar thi aur uske paas bhi ek chadar thi uski chadar meri chadar se umda thi aur jismani taur par mein us se zyada jawan tha. Hum ek aurat ke paas pahunche aur uske samne apne aap ko pesh kiya jab wo mere sathi ki chadar ko dekhti to wo use meri chadar se achchi maloom hoti aur jab mujhe dekhti to mujhe mere sathi se zyada jawan mehsoos karti balakhir kahne lagi ki chadar chadar ke badle mein ho gi aur yeh kah kar usne mujhe pasand kar liya aur maine us se apni chadar ke awaz das din ke liye nikah kar liya. Wo raat maine usi ke sath guzari jab subah hui to masjid ki taraf mein rawana hua wahan pahunch kar maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko yeh khutba dete huye suna ki aap farma rahe the logo maine tumhein auraton se istamta ki ijazat di thi so jisne jo cheez muqarrar ki hai wo use dede aur apni di hui cheez ko us se wapas na mange aur khud us se alihadgi ikhtiyar kar le kyunki Allah ne ab is kaam ko qayamat tak ke liye tum par haram qarar de diya hai.
حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي الرَّبِيعُ بْنُ سَبْرَةَ الْجُهَنِيُّ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمَّا قَضَيْنَا عُمْرَتَنَا , قَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" اسْتَمْتِعُوا مِنْ هَذِهِ النِّسَاءِ" , قَالَ وَالِاسْتِمْتَاعُ عِنْدَنَا يَوْمُ التَّزْوِيجِ، قَالَ: فَعَرَضْنَا ذَلِكَ عَلَى النِّسَاءِ، فَأَبَيْنَ إِلَّا أَنْ نُضْرَبَ بَيْنَنَا وَبَيْنَهُنَّ أَجَلًا، قَالَ فَذَكَرْنَا ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ:" افْعَلُوا" , قال: فَانْطَلَقْتُ أَنَا وَابْنُ عَمٍّ لِي وَمَعَهُ بُرْدَةٌ وَمَعِي بُرْدَةٌ، وَبُرْدَتُهُ أَجْوَدُ مِنْ بُرْدَتِي، وَأَنَا أَشَبُّ مِنْهُ فَأَتَيْنَا امْرَأَةً، فَعَرَضْنَا ذَلِكَ عَلَيْهَا، فَأَعْجَبَهَا شَبَابِي، وَأَعْجَبَهَا بُرْدُ ابْنِ عَمِّي، فَقَالَتْ بُرْدٌ كَبُرْدٍ، قَالَ: فَتَزَوَّجْتُهَا، فَكَانَ الْأَجَلُ بَيْنِي وَبَيْنَهَا عَشْرًا، قَالَ: فَبِتُّ عِنْدَهَا تِلْكَ اللَّيْلَةَ، ثُمَّ أَصْبَحْتُ غَادِيًا إِلَى الْمَسْجِدِ , فَإِذَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَ الْبَابِ وَالْحَجَرِ , يَخْطُبُ النَّاسَ يَقُولُ:" أَلَا أَيُّهَا النَّاسُ، قَدْ كُنْتُ أَذِنْتُ لَكُمْ فِي الِاسْتِمْتَاعِ مِنْ هَذِهِ النِّسَاءِ، أَلَا وَإِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى، قَدْ حَرَّمَ ذَلِكَ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ، فَمَنْ كَانَ عِنْدَهُ مِنْهُنَّ شَيْءٌ، فَلْيُخَلِّ سَبِيلَهَا، وَلَا تَأْخُذُوا مِمَّا آتَيْتُمُوهُنَّ شَيْئًا".