7.
Musnad of the People of Mecca
٧-
مسند المكيين


The narration of Al-Saib bin Abdullah, may Allah be pleased with him

حَدِیث السَّائِبِ بنِ عَبدِ اللَّهِ رَضِیَ اللَّه تَعَالَى عَنه

Musnad Ahmad ibn Hanbal 15500

It is narrated by Saib bin Abdullah that on the day of the conquest of Makkah, I was presented in the service of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). Usman and Zaheer brought me to him and they began to praise me. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Don't tell me about his (Saib's) hanging (in the air) qualities. These people used to be my companions in the pre-Islamic days." I said, "O Messenger of Allah! And you were the best companion." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Saib, look, the morals that you used to care for in the pre-Islamic days, maintain them in the state of Islam as well: Be hospitable, take care of the honor of the orphan, and be kind to the neighbor."


Grade: Da'if

سیدنا سائب بن عبداللہ سے مروی ہے کہ فتح مکہ کے دن مجھے نبی ﷺ کی خدمت میں پیش کیا گیا مجھے لانے والے سیدنا عثمان اور زہیر تھے وہ لوگ میری تعریف کرنے لگے۔ نبی ﷺ نے فرمایا: مجھے ان کے معلق مت بتاؤ یہ زمانہ جاہلیت میں میرے رفیق رہ چکے ہیں میں نے عرض کیا: یا رسول اللہ! اور آپ بہترین رفیق تھے نبی ﷺ نے فرمایا: سائب دیکھو تمہارے وہ اخلاق جن کا تم زمانہ جاہلیت میں خیال رکھتے تھے انہیں اسلام کی حالت میں بھی برقرار رکھنا مہمان نوازی کرنا، یتیم کی عزت کا خیال رکھنا اور پڑوسی کے ساتھ اچھاسلوک کرنا۔

Saydna Saib bin Abdullah se marvi hai keh Fath Makkah ke din mujhe Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein pesh kia gya mujhe laane wale Saydna Usman aur Zaheer thay woh log meri tareef karne lage. Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: mujhe in ke mu'allaq mat batao yeh zamana jahiliyat mein mere rafeeq reh chuke hain maine arz kia: Ya Rasulullah! aur aap behtreen rafeeq thay Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Saib dekho tumhare woh akhlaq jin ka tum zamana jahiliyat mein khayal rakhte thay unhein Islam ki halat mein bhi barkarar rakhna mehman nawazi karna, yateem ki izzat ka khayal rakhna aur padosi ke sath achha sulook karna.

حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ يَعْنِي ابْنَ مُهَاجِرٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ , قَال: جِيءَ بِي إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ، جَاءَ بِي عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ وَزُهَيْرٌ، فَجَعَلُوا يَثْنُونَ عَلَيْهِ، فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَا تُعْلِمُونِي بِهِ، قَدْ كَانَ صَاحِبِي فِي الْجَاهِلِيَّةِ" قَالَ: قَالَ: نَعَمْ , يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَنِعْمَ الصَّاحِبُ كُنْتَ، قَالَ: فَقَالَ:" يَا سَائِبُ، انْظُرْ أَخْلَاقَكَ الَّتِي كُنْتَ تَصْنَعُهَا فِي الْجَاهِلِيَّةِ، فَاجْعَلْهَا فِي الْإِسْلَامِ، أَقْرِ الضَّيْفَ، وَأَكْرِمْ الْيَتِيمَ، وَأَحْسِنْ إِلَى جَارِكَ".