7.
Musnad of the People of Mecca
٧-
مسند المكيين


Hadith of Rafi' ibn Khadij, may Allah be pleased with him

حَدِيثُ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 15815

Asid bin Zaheer said that when any of us had enough land, he would give it to others in exchange for a third, a quarter, or a half, and set three conditions: produce near the canals, chaff, and vegetables. Life was very difficult and hard at that time. People used to work with iron, etc., although they used to make a profit in this work. One day, Sayyidina Rafi' bin Khadij (may Allah be pleased with him) came to us and said that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) has forbidden you from something that could be beneficial for you, but obedience to Allah and His Messenger is more beneficial for you than that. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade sharecropping, saying that whoever has land should cultivate it himself, and if he cannot do it himself, he should allow one of his brothers to do it, and he forbade muzabanah, which means that a man has a lot of dates and another man comes to him and says that he has taken this property from him in exchange for so many wasqs of dates.


Grade: Sahih

اسید بن ظہیر کہتے ہیں کہ جب ہم میں سے کوئی شخص اپنی زمین سے مستغنی ہوتا تو اسے تہائی چوتھائی اور نصف کے عوض دوسروں کو دے دیتا اور تین شرطیں لگاتا نہری نالیوں کے قریب پیدوار، بھوسی اور سبزیوں کی، اس وقت زندگی بڑی مشکل اور سخت تھی لوگ لوہے وغیرہ سے کام کرتے تھے البتہ انہیں اس کام میں منافع مل جاتا تھا ایک دن سیدنا رافع بن خدیج رضی اللہ عنہ ہمارے پاس آئے اور کہنے لگے کہ نبی ﷺ نے تمہیں ایک ایسی چیز سے منع فرمایا ہے جو تمہارے لئے نفع بخش ہو سکتی تھی لیکن اللہ اور اس کے رسول کی اطاعت تمہارے لئے اس سے بھی زیادہ نفع بخش ہے نبی ﷺ نے حقل سے روکتے ہوئے فرمایا ہے کہ جس شخص کے پاس کوئی زمین ہو وہ خود اس میں کھیتی باڑی کر ے اگر خود نہیں کر سکتا تو اپنے کسی بھائی کو اجازت دیدے اور مزابنہ سے منع فرمایا ہے جس کا مطلب یہ ہے کہ انسان کے پاس کھجور کا بہت زیادہ مال ہو دوسرا آدمی اس کے پاس آ کر کہے کہ میں نے اتنے وسق کھجور کے عوض تم سے یہ مال لے لیا ہے۔

Asid bin Zaheer kehte hain keh jab hum mein se koi shakhs apni zameen se mustaghni hota to usey tihai chuthai aur nisf ke awaz dusron ko de deta aur teen sharten lagata nehri nalion ke qareeb pedaawar, bhosi aur sabzion ki, us waqt zindagi badi mushkil aur sakht thi log lohay wagairah se kaam karte thay albatta unhen is kaam mein munafa mil jata tha ek din Sayyiduna Rafi' bin Khadij (رضي الله تعالى عنه) hamare pass aaye aur kehne lage keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne tumhen ek aisi cheez se mana farmaya hai jo tumhare liye nafe bakhsh ho sakti thi lekin Allah aur uske Rasul ki ita'at tumhare liye us se bhi ziada nafe bakhsh hai Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne haql se rokte huye farmaya hai keh jis shakhs ke pass koi zameen ho woh khud us mein kheti baari kare agar khud nahin kar sakta to apne kisi bhai ko ijazat dede aur muzabana se mana farmaya hai jis ka matlab yeh hai keh insaan ke pass khajoor ka bohat ziada maal ho dusra aadmi uske pass aa kar kahe keh maine itne wasq khajoor ke awaz tum se yeh maal le liya hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنْ أُسَيْدِ بْنِ ظُهَيْرٍ ابْنُ أَخِي رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، قَالَ: كَانَ أَحَدُنَا إِذَا اسْتَغْنَى عَنْ أَرْضِهِ أَعْطَاهَا بِالثُّلُثِ وَالرُّبُعِ وَالنِّصْفِ، وَيَشْتَرِطُ ثَلَاثَ جَدَاوِلَ وَالْقُصَارَةَ وَمَا سَقَى الرَّبِيعُ، وَكَانَ الْعَيْشُ إِذْ ذَاكَ شَدِيدًا، وَكَانَ يُعْمَلُ فِيهَا بِالْحَدِيدِ، وَمَا شَاءَ اللَّهُ، وَنُصِيبُ مِنْهَا مَنْفَعَةً، فَأَتَانَا رَافِعُ بْنُ خَدِيجٍ ، فَقَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَنْهَاكُمْ عَنْ أَمْرٍ كَانَ لَكُمْ نَافِعًا، وَطَاعَةُ اللَّهِ وَطَاعَةُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْفَعُ لَكُمْ، إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَنْهَاكُمْ عَنِ الْحَقْلِ، وَيَقُولُ:" مَنْ اسْتَغْنَى عَنْ أَرْضِهِ، فَلْيَمْنَحْهَا أَخَاهُ، أَوْ لِيَدَعْ"، وَيَنْهَاكُمْ عَنِ الْمُزَابَنَةِ , وَالْمُزَابَنَةُ: أَنْ يَكُونَ الرَّجُلُ لَهُ الْمَالُ الْعَظِيمُ مِنَ النَّخْلِ، فَيَأْتِيهِ الرَّجُلُ، فَيَقُولُ: قَدْ أَخَذْتُهُ بِكَذَا وَسْقًا مِنْ تَمْرٍ.