7.
Musnad of the People of Mecca
٧-
مسند المكيين
Hadith of a man named Talha, not Talha ibn Ubaydullah (may Allah be pleased with him)
حَدِيثُ رَجُلٍ يُسَمَّ طَلْحَةَ وَلَيْسَ هُوَ بِطَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ṭalḥah | Talha ibn Amr al-Nasri | Companion |
abī ḥarbin | عطاء ibn Abi al-Aswad al-Dayli | Trustworthy |
dāwud ya‘nī āibn abī hindin | Dawud ibn Abi Hind al-Qushayri | Trustworthy, Pious |
abī | Abd al-Warith ibn Sa'id al-'Anbari | Trustworthy, Firm |
‘abd al-ṣamad bn ‘abd al-wārith | Abd us-Samad ibn Abd il-Warith at-Tamimi | Thiqah |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
طَلْحَةَ | طلحة بن عمرو النصرى | صحابي |
أَبِي حَرْبٍ | عطاء بن أبي الأسود الديلي | ثقة |
دَاوُدُ يَعْنِي ابْنَ أَبِي هِنْدٍ | داود بن أبي هند القشيري | ثقة متقن |
أَبِي | عبد الوارث بن سعيد العنبري | ثقة ثبت |
عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ | عبد الصمد بن عبد الوارث التميمي | ثقة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 15988
Narrated Talha: Once I was present in Madinah Munawwarah, and I didn't know anyone there. So I went and stayed on a platform called Suffah with a man. We used to divide only one date between ourselves every day. One day, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) led the prayer. After finishing the prayer, a man from the people of Suffah said, "O Messenger of Allah! Dates have set our stomachs on fire, and boils have appeared on our bodies." Upon this, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) ascended the pulpit and said while delivering the sermon, "By Allah, if I had meat and bread with me, I would have fed you with it. Soon you will have all these things, and you will have big bowls and slaves who will wear clothes like the covering of the Ka'bah. After that, we stayed with him in hardship for only eighteen days. The best thing we had in those days was this date."
Grade: Sahih
سیدنا طلحہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں مدینہ منورہ میں حاضر ہوا میری وہاں کوئی جان پہچان نہ تھی چنانچہ میں ایک آدمی کے ساتھ صفہ نامی چبوترے پر آ کر پڑگیا میں اور وہ روزانہ صرف ایک مد کھجور اپنے درمیان تقسیم کر لیتے تھے ایک دن نبی ﷺ نے نماز پڑھائی نماز سے فارغ ہو کر اصحاب صفہ میں سے ایک آدمی کہنے لگا یا رسول اللہ! کھجوروں نے ہمارے پیٹ میں آگ لگا دی ہے اور ہمارے جسم پر دانے نکل آئے ہیں اس پر نبی ﷺ منبر پر رونق افروز ہوئے اور خطبہ دیتے ہوئے فرمایا: واللہ اگر میرے اپنے پاس روٹی گوشت ہوتا تو وہ بھی تمہیں کھلا دیتا عنقریب تمہیں یہ سب چیزیں ملیں گے کہ تمہارے پاس بڑے بڑے پیالے ہوں گے اور غلام کعبہ جیسے کپڑے پہننے کے لئے تمہارے پاس ہوں گے اس کے بعد صرف اٹھارہ دن ہمارے ساتھ غم خواری کی اس وقت تک ہمیں جو سب سے بہترین چیز ملی تھی وہ یہی کھجور تھی۔
Sayyidna Talha se marvi hai ki ek martaba mein Madina Munawwara mein hazir hua meri wahan koi jaan pahchan na thi chunancha mein ek aadmi ke sath Safa nami chabootre par aa kar pad gaya mein aur wo rozana sirf ek mudd khajoor apne darmiyan taqsim kar lete the ek din Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne namaz padhai namaz se farigh ho kar ashaab Safa mein se ek aadmi kahne laga Ya Rasulullah khajuron ne hamare pet mein aag laga di hai aur hamare jism par dane nikal aaye hain is par Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) mimbar par ronak afroz huye aur khutba dete huye farmaya Wallahi agar mere apne pass roti goshth hota to wo bhi tumhen khila deta anqareeb tumhen ye sab cheezen milen ge ki tumhare pass bade bade pyale honge aur ghulam Kaba jaise kapde pahanne ke liye tumhare pass honge iske baad sirf athara din hamare sath ghum khwari ki us waqt tak hamen jo sab se behtarin cheez mili thi wo yahi khajoor thi.
حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي , حَدَّثَنَا دَاوُدُ يَعْنِي ابْنَ أَبِي هِنْدٍ , عَنْ أَبِي حَرْبٍ ، أَنَّ طَلْحَةَ حَدَّثَهُ , وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: أَتَيْتُ الْمَدِينَةَ وَلَيْسَ لِي بِهَا مَعْرِفَةٌ، فَنَزَلْتُ فِي الصُّفَّةِ مَعَ رَجُلٍ، فَكَانَ بَيْنِي وَبَيْنَهُ كُلَّ يَوْمٍ مُدٌّ مِنْ تَمْرٍ، فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ يَوْمٍ، فَلَمَّا انْصَرَفَ، قَالَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ الصُّفَّةِ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَحْرَقَ بُطُونَنَا التَّمْرُ، وَتَخَرَّقَتْ عَنَّا الْخُنُفُ، فَصَعِدَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَخَطَبَ، ثُمَّ قَالَ:" وَاللَّهِ لَوْ وَجَدْتُ خُبْزًا أَوْ لَحْمًا لَأَطْعَمْتُكُمُوهُ، أَمَا إِنَّكُمْ تُوشِكُونَ أَنْ تُدْرِكُوا، وَمَنْ أَدْرَكَ ذَلِكَ مِنْكُمْ أَنْ يُرَاحَ عَلَيْكُمْ بِالْجِفَانِ، وَتَلْبَسُونَ مِثْلَ أَسْتَارِ الْكَعْبَةِ" , قَالَ: فَمَكَثْتُ أَنَا وَصَاحِبِي ثَمَانِيَةَ عَشَرَ يَوْمًا وَلَيْلَةً مَا لَنَا طَعَامٌ إِلَّا الْبَرِيرَ، حَتَّى جِئْنَا إِلَى إِخْوَانِنَا مِنَ الْأَنْصَارِ فَوَاسَوْنَا، وَكَانَ خَيْرَ مَا أَصَبْنَا هَذَا التَّمْرُ.