2.
Narrations of the ten companions promised paradise other than the Rightly Guided Caliphs
٢-
روايات الأصحاب العشرة المبشرين بالجنة بخلاف الخلفاء الراشدين
The Musnad of Abu Ishaq Sa'd ibn Abi Waqqas (may Allah be pleased with him)
مُسْنَدُ أَبِي إِسْحَاقَ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abīh | Sa'd ibn Abi Waqqas al-Zuhri | Sahabi |
‘āmir bn sa‘din | Amir ibn Sa'd al-Qurashi | Trustworthy |
bukayr bn mismārin | Bakir ibn Mismar al-Qurashi | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith (good in Hadith) |
ḥātim bn ismā‘īl | Hatim ibn Ismail al-Harithi | Thiqah |
qutaybah bn sa‘īdin | Qutaybah ibn Sa'id al-Thaqafi | Trustworthy, Firm |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِيهِ | سعد بن أبي وقاص الزهري | صحابي |
عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ | عامر بن سعد القرشي | ثقة |
بُكَيْرِ بْنِ مِسْمَارٍ | بكير بن مسمار القرشي | صدوق حسن الحديث |
حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ | حاتم بن إسماعيل الحارثي | ثقة |
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ | قتيبة بن سعيد الثقفي | ثقة ثبت |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 1608
Narrated by Sa'd ibn Abi Waqqas, may Allah be pleased with him, that once the Prophet, peace and blessings be upon him, left for a battle and appointed Ali ibn Abi Talib, may Allah be pleased with him, as his deputy in Medina. Ali said, "O Messenger of Allah, are you leaving me behind with the women and children?" The Prophet, peace and blessings be upon him, said, "Ali, are you not pleased that you are to me as Aaron was to Moses, except that there is no prophethood after me?" And I also heard the Prophet, peace and blessings be upon him, saying on the day of the Battle of Khaybar, "Tomorrow I will give this banner to a man who loves Allah and His Messenger, and whom Allah and His Messenger love." We wished to be distinguished for that hour, but the tongue of Prophethood declared, "Bring Ali to me." He was brought while suffering from an eye ailment, so the Prophet, peace and blessings be upon him, applied his saliva to his eyes and gave him the banner. Allah granted victory to the Muslims at his hands. And when the verse was revealed: "And say (O Muhammad to these polytheists): 'Call upon your (so-called) partners (of Allah in worship) and I will call upon my Lord'" [Al-Imran: 61], the Prophet, peace and blessings be upon him, called upon Ali, Fatima, Hassan and Hussain, may Allah be pleased with them all, and said, "O Allah, these are my family."
Grade: Sahih
سیدنا سعد بن ابی وقاص رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے کسی غزوہ میں سیدنا علی رضی اللہ عنہ کو اپنے پیچھے اپنا نائب بنا کر چھوڑ دیا، سیدنا علی رضی اللہ عنہ کہنے لگے کہ آپ مجھے عورتوں اور بچوں کے ساتھ چھوڑے جا رہے ہیں؟ نبی ﷺ نے فرمایا: ”علی! کیا تم اس بات پر خوش نہیں ہو کہ تمہیں میرے ساتھ وہی نسبت ہو جو حضرت ہارون علیہ السلام کو حضرت موسیٰ علیہ السلام کے ساتھ تھی؟ البتہ اتنی بات ضرور ہے کہ میرے بعد نبوت کا سلسلہ نہیں ہے۔“ نیز میں نے غزوہ خیبر کے موقع پر نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا تھا کہ ”کل میں یہ جھنڈا اس شخص کو دوں گا جو اللہ اور اس کے رسول سے محبت کرتا ہوگا اور خود اللہ اور اس کے رسول کو محبوب ہوگا۔“ ہم نے اس سعات کے لئے اپنے آپ کو نمایاں کرنے کی کوشش کی، لیکن لسان نبوت سے ارشاد ہوا: ”علی کو میرے پاس بلا کر لاؤ۔“ جب انہیں بلا کر لایا گیا تو معلوم ہوا کہ انہیں آشوب چشم کا عارضہ لاحق ہے، نبی ﷺ نے ان کی آنکھوں میں اپنا لعاب دہن لگا دیا، اور جھنڈا ان کے حوالے کر دیا، اللہ نے ان کے ہاتھ پر مسلمانوں کو فتح عطاء فرمائی۔ اور جب یہ آیت نازل ہوئی: «﴿نَدْعُ أَبْنَاءَنَا وَأَبْنَاءَكُمْ﴾ [آل عمران: 61] » ”ہم اپنے بیٹوں کو بلاتے ہیں اور تم اپنے بیٹوں کو بلاؤ۔“ تو نبی ﷺ نے سیدنا علی، سیدہ فاطمہ، سیدنا حسن اور سیدنا حسین رضی اللہ عنہم اجمعین کو بلایا اور فرمایا: ”اے اللہ! یہ میرے اہل خانہ ہیں۔“
Sayyidna Sa'd bin Abi Waqqas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne kisi ghazwa mein Sayyidna Ali (رضي الله تعالى عنه) ko apne peeche apna naib bana kar chhor diya, Sayyidna Ali (رضي الله تعالى عنه) kahne lage ki aap mujhe auraton aur bachchon ke sath chhore ja rahe hain? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Ali! kya tum is baat par khush nahin ho ki tumhen mere sath wohi nisbat ho jo Hazrat Haroon Alaihissalam ko Hazrat Musa Alaihissalam ke sath thi? Albatta itni baat zaroor hai ki mere baad nabuwat ka silsila nahin hai." Niz main ne ghazwa khaibar ke mauqe par Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna tha ki "Kal main ye jhanda is shakhs ko dun ga jo Allah aur uske rasool se mohabbat karta hoga aur khud Allah aur uske rasool ko mahboob hoga." Hum ne is sa'at ke liye apne aap ko numayan karne ki koshish ki, lekin lisan-e-nabuwat se irshad hua: "Ali ko mere paas bula kar lao." Jab unhen bula kar laya gaya to maloom hua ki unhen aashoob-e-chashm ka aarizah lahiq hai, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unki aankhon mein apna la'ab-e-dahan laga diya, aur jhanda unke hawale kar diya, Allah ne unke hath par Musalmanon ko fatah ata farmaee. Aur jab ye aayat nazil huee: "(Nad'u abnaana wa abnaaakum) [Aal-e-Imran: 61]" "Hum apne beton ko bulate hain aur tum apne beton ko bulaao." To Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Sayyidna Ali, Sayyida Fatima, Sayyidna Hasan aur Sayyidna Hussain (رضي الله تعالى عنه) Ajma'een ko bulaya aur farmaya: "Aye Allah! Ye mere Ahle-bait hain."
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ مِسْمَارٍ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , يَقُولُ لَهُ , وَخَلَّفَهُ فِي بَعْضِ مَغَازِيهِ، فَقَالَ عَلِيٌّ: أَتُخَلِّفُنِي مَعَ النِّسَاءِ وَالصِّبْيَانِ؟ قَالَ:" يَا عَلِيُّ أَمَا تَرْضَى أَنْ تَكُونَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى، إِلَّا أَنَّهُ لَا نُبُوَّةَ بَعْدِي". (حديث موقوف) وَسَمِعْتُهُ يَقُولُ يَوْمَ خَيْبَرَ:" لَأُعْطِيَنَّ الرَّايَةَ رَجُلًا يُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ، وَيُحِبُّهُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ"، فَتَطَاوَلْنَا لَهَا، فَقَالَ:" ادْعُوا لِي عَلِيًّا"، فَأُتِيَ بِهِ أَرْمَدَ، فَبَصَقَ فِي عَيْنِهِ، وَدَفَعَ الرَّايَةَ إِلَيْهِ، فَفَتَحَ اللَّهُ عَلَيْهِ. (حديث موقوف) وَلَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ نَدْعُ أَبْنَاءَنَا وَأَبْنَاءَكُمْ سورة آل عمران آية 61، دَعَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلِيًّا، وَفَاطِمَةَ، وَحَسَنًا، وَحُسَيْنًا، فَقَالَ:" اللَّهُمَّ هَؤُلَاءِ أَهْلِي".