7.
Musnad of the People of Mecca
٧-
مسند المكيين


The Hadith of Zaynab, the wife of 'Abdullah (may Allah be pleased with them both)

حَدِيثُ زَيْنَبَ امْرَأَةِ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُمَا

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16082

It is narrated by Zainab that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Give charity, even if it is from your jewelry. She says that my husband Abdullah bin Masood was a man of little wealth. I said to him, "Is it permissible for me to give charity from what you provide to me and my orphaned nephews?". He said, "Ask the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). So I went to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). At the door of the house of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), there was another Ansari woman, also named Zainab, who had come to ask the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) the same question. Bilal came out, so we said to him, "Ask the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) this question, and do not tell him who we are." So he went to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked: "Who are they?" He replied, "Both of their names are Zainab." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked: "Which Zainab?" He replied, "One is the wife of Abdullah bin Masood and the other is Zainab Ansari." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Yes, both will get reward, and they will get double the reward - one reward for kinship and one for giving charity."


Grade: Sahih

سیدنا زینب سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: صدقہ خیرات کیا کر و اگرچہ اپنے زیوارت ہی سے کر و وہ کہتی ہیں کہ میرے شوہر عبداللہ بن مسعود ہلکے ہاتھ والے مالی طور پر کمزور تھے میں نے ان سے کہا کہ کیا یہ ممکن ہے کہ میں تم پر اور اپنے یتیم بھتیجوں پر صدقہ کر دیا کر وں انہوں نے کہا کہ نبی ﷺ سے پوچھ لو چنانچہ میں نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئی تو نبی ﷺ کے گھر کے دروازے پر ایک اور انصاری عورت جس کا نام بھی زینب ہی تھا نبی ﷺ سے یہی مسئلہ پوچھنے کے لئے آئی ہوئی تھی۔ سیدنا بلال باہر آئے تو ہم نے ان سے کہا کہ نبی ﷺ سے یہ مسئلہ پوچھ کر آؤ اور یہ نہ بتانا کہ ہم کون ہیں چنانچہ وہ نبی ﷺ کے پاس چلے گئے نبی ﷺ نے پوچھا: وہ دونوں کون ہیں انہوں نے بتادیا کہ دونوں کا نام زینب ہے نبی ﷺ نے پوچھا: کون سی زینب انہوں نے بتایا کہ ایک تو عبداللہ بن مسعود کی بیوی اور دوسری زینب انصاریہ ہے نبی ﷺ نے فرمایا: ہاں دونوں کو اجرملے گا اور دوہرا اجر ملے گا ایک اجر قرابت داری کا اور ایک صدقہ کرنے کا۔

Sayyida Zaynab se marvi hai ke ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Sadqa khairat kiya karo agarche apne zewarat hi se karo woh kehti hain ke mere shauhar Abdullah bin Masood halke hath wale mali taur par kamzor the maine unse kaha ke kya yeh mumkin hai ke main tum par aur apne yateem bhateejon par sadqa kar diya karoon unhon ne kaha ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se pooch lo chunancha main Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hui to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke ghar ke darwaze par ek aur ansari aurat jiska naam bhi Zaynab hi tha Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se yahi masla poochne ke liye aayi hui thi. Sayyida Bilal bahar aaye to hum ne unse kaha ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se yeh masla pooch kar aao aur yeh na batana ke hum kaun hain chunancha woh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas chale gaye Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne poocha: Woh dono kaun hain unhon ne bataya ke dono ka naam Zaynab hai Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne poocha: Kaun si Zaynab unhon ne bataya ke ek to Abdullah bin Masood ki biwi aur dusri Zaynab Ansari hai Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Haan dono ko ajr milega aur dohrah ajr milega ek ajr qarabat daari ka aur ek sadqa karne ka.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ سُلَيْمَانَ ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ ، عَنْ زَيْنَبَ امْرَأَةِ عَبْدِ اللَّهِ ، أَنَّهَا قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلنِّسَاءِ:" تَصَدَّقْنَ وَلَوْ مِنْ حُلِيِّكُنَّ". قَالَتْ: فَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ خَفِيفَ ذَاتِ الْيَدِ , فَقَالَتْ لَهُ: أَيَسَعُنِي أَنْ أَضَعَ صَدَقَتِي فِيكَ وَفِي بَنِي أَخِي، أَوْ بَنِي أَخٍ لِي يَتَامَى؟ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ: سَلِي عَنْ ذَلِكَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَتْ: فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَإِذَا عَلَى بَابِهِ امْرَأَةٌ مِنَ الْأَنْصَارِ، يُقَالُ لَهَا: زَيْنَبُ، تَسْأَلُ عَمَّا أَسْأَلُ عَنْهُ، فَخَرَجَ إِلَيْنَا بِلَالٌ، فَقُلْنَا: انْطَلِقْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَسَلْهُ عَنْ ذَلِكَ، وَلَا تُخْبِرْ مَنْ نَحْنُ , فَانْطَلَقَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ:" مَنْ هُمَا؟" , فَقَالَ: زَيْنَبُ , فَقَالَ:" أَيُّ الزَّيَانِبِ؟" , فَقَالَ: زَيْنَبُ امْرَأَةُ عَبْدِ اللَّهِ، وَزَيْنَبُ الْأَنْصَارِيَّةُ، فَقَالَ:" نَعَمْ، لَهُمَا أَجْرَانِ: أَجْرُ الْقَرَابَةِ، وَأَجْرُ الصَّدَقَةِ".