8.
Musnad of the People of Medina
٨-
مسند المدنيين
The Hadith of Abdullah ibn Zubair ibn Al-Awwam (may Allah be pleased with him)
حَدِیث عَبدِ اللَّهِ بنِ الزّبَیرِ بنِ العَوَّامِ رَضِیَ اللَّه تَعَالَى عَنه
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘abd al-lah bn al-zubayr | Abdullah ibn al-Zubayr al-Asadi | Sahabi |
yūsuf bn al-zubayr | Yusuf ibn al-Zubayr al-Qurashi | Acceptable |
mujāhidin | Mujahid ibn Jabr al-Qurashi | Trustworthy Imam in Tafsir and knowledge |
manṣūrin | Mansur bin Al-Mu'tamir Al-Salami | Trustworthy, Reliable |
jarīrun | Jarir ibn 'Abd al-Hamid al-Dabbi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ | عبد الله بن الزبير الأسدي | صحابي |
يُوسُفَ بْنِ الزُّبَيْرِ | يوسف بن الزبير القرشي | مقبول |
مُجَاهِدٍ | مجاهد بن جبر القرشي | ثقة إمام في التفسير والعلم |
مَنْصُورٍ | منصور بن المعتمر السلمي | ثقة ثبت |
جَرِيرٌ | جرير بن عبد الحميد الضبي | ثقة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 16125
It is narrated on the authority of Sayyidina Abdullah bin Zubair that a man from Banu Khutha'am came to the Prophet, peace and blessings be upon him, and said: My father has embraced Islam. He is so weak and old that he cannot even ride a mount. Hajj is obligatory on him. Can I perform Hajj on his behalf? The Prophet, peace and blessings be upon him, asked: Are you his eldest son? He said: Yes. The Prophet, peace and blessings be upon him, said: Tell me, if your father had a debt and you paid it off, would it be considered paid off on his behalf? He said: Yes. The Prophet, peace and blessings be upon him, said: Then perform Hajj on his behalf as well.
Grade: Sahih
سیدنا عبداللہ بن زبیر سے مروی ہے کہ بنوخثعم کا ایک آدمی نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا اور کہنے لگا کہ میرے والد صاحب مسلمان ہو گئے ہیں وہ اتنے ضعیف اور بوڑھے ہیں کہ سواری پر بھی سوار نہیں ہو سکتے ان پر حج فرض ہے کیا میں ان کی طرف سے حج کر سکتا ہوں نبی ﷺ نے پوچھا کہ کیا تم ان کے سب سے بڑے بیٹے ہواس نے کہا جی ہاں نبی ﷺ نے فرمایا: یہ بتاؤ کہ اگر تمہارے والد پر کوئی قرض ہوتا اور تم اسے ادا کر دیتے تو وہ ان کی طرف سے ادا ہو جاتا اس نے کہا جی ہاں نبی ﷺ نے فرمایا: پھر ان کی طرف سے حج بھی کر لو۔
Sayyidina Abdullah bin Zubair se marvi hai ki Banu Khuza'ah ka ek aadmi Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hua aur kahne laga ki mere walid sahab musalman ho gaye hain woh itne zaeef aur budhe hain ki sawari par bhi sawar nahin ho sakte un par Hajj farz hai kya main un ki taraf se Hajj kar sakta hun Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne poocha ki kya tum un ke sab se bade bete ho usne kaha ji haan Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Yeh batao ki agar tumhare walid par koi qarz hota aur tum use ada kar dete to woh un ki taraf se ada ho jata usne kaha ji haan Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Phir un ki taraf se Hajj bhi kar lo.
حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ الزُّبَيْرِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ مِنْ خَثْعَمٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: إِنَّ أَبِي أَدْرَكَهُ الْإِسْلَامُ، وَهُوَ شَيْخٌ كَبِيرٌ لَا يَسْتَطِيعُ رُكُوبَ الرَّحْلِ، وَالْحَجُّ مَكْتُوبٌ عَلَيْهِ، أَفَأَحُجُّ عَنْهُ؟، قَالَ:" أَنْتَ أَكْبَرُ وَلَدِهِ؟"، قَالَ: نَعَمْ، قَالَ:" أَرَأَيْتَ لَوْ كَانَ عَلَى أَبِيكَ دَيْنٌ فَقَضَيْتَهُ عَنْهُ، أَكَانَ ذَلِكَ يُجْزِئُ عَنْهُ؟"، قَالَ: نَعَمْ، قَالَ:" فَاحْجُجْ عَنْهُ".