8.
Musnad of the People of Medina
٨-
مسند المدنيين


The Hadith of 'Uqbah ibn Al-Harith (may Allah be pleased with him)

حَدِیث عقبَةَ بنِ الحَارِثِ رَضِیَ اللَّه تَعَالَى عَنه

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16153

Uqba ibn Harith reported: I married the daughter of Abi Ihab. Then a black woman came to us and said, "I breastfed both of you, so you two are milk-siblings." I went to the Prophet, peace and blessings be upon him, and mentioned this to him. The Prophet turned away from me. I came from the right side, and the Prophet again turned away. I said, "O Messenger of Allah! That woman is black." The Prophet said, "How can you now live with this woman when this has been said?"


Grade: Sahih

سیدنا عقبہ بن حارث سے مروی ہے کہ میں نے بنت ابی اہاب سے نکاح کیا اس کے بعد ایک عورت سیاہ فام ہمارے پاس آئی اور کہنے لگی کہ میں نے تم دونوں کو دودھ پلایا ہے اس لئے تم دونوں رضاعی بہن بھائی ہو میں نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا اور یہ بات ذکر کی نبی ﷺ نے اس سے منہ پھیرلیا میں دائیں جانب سے آیا نبی ﷺ نے پھر منہ پھیرلیا میں نے عرض کیا: یا رسول اللہ! وہ عورت تو سیاہ فام ہے نبی ﷺ نے فرمایا: اب تم اس عورت کے پاس کیسے رہ سکتے ہو جبکہ یہ بات کہہ دی گئی ہے۔

Sayyidina Uqba bin Harith se marvi hai ki maine bint abi ahab se nikah kiya uske baad ek aurat siyah faam hamare pass aai aur kehne lagi ki maine tum dono ko doodh pilaya hai isliye tum dono rizayi behan bhai ho main nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hua aur ye baat zikar ki nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us se munh pher liya main dayen janib se aaya nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne phir munh pher liya maine arz kiya ya rasullullah woh aurat to siyah faam hai nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ab tum us aurat ke pass kaise reh sakte ho jabke ye baat keh di gai hai

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ ، قَالَ: حَدَّثَنِي عُقْبَةُ بْنُ الْحَارِثِ أَوْ سَمِعْتُهُ مِنْهُ أَنَّهُ تَزَوَّجَ أُمَّ يَحْيَى ابْنَةَ أَبِي إِيهَابٍ، فَجَاءَتْ امْرَأَةٌ سَوْدَاءُ، فَقَالَتْ: قَدْ أَرْضَعْتُكُمَا. فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَعْرَضَ عَنِّي، فَتَنَحَّيْتُ، فَذَكَرْتُهُ لَهُ، فَقَالَ:" فَكَيْفَ وَقَدْ زَعَمَتْ أَنْ قَدْ أَرْضَعَتْكُمَا؟" فَنَهَاهُ عَنْهَا.