8.
Musnad of the People of Medina
٨-
مسند المدنيين


The Hadith of Rifa'ah ibn 'Arabah Al-Juhani (may Allah be pleased with him)

حَدِیث رِفَاعَةَ بنِ عَرَابَةَ الجهَنِیِّ رَضِیَ اللَّه تَعَالَى عَنه

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16218

Narrated by Sayyiduna Rafi' Jahni: Once we were returning with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) from Makkah Mukarramah, when we reached a place called Kadid. Some people asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) for permission to return to their families. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) granted them permission. Then, standing up, he praised and glorified Allah and said, "What is wrong with the people that they dislike the part of the tree that is closer to me than its other parts?" At that moment, we saw everyone crying. Then a man said, "From now on, whoever asks your permission to leave will be a fool." Upon this, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said "Alhamdulillah (All praise is for Allah)" and said, "I bear witness that whoever dies with a sincere heart and true intention, testifying that there is no deity worthy of worship but Allah and that I am His Messenger, will enter Paradise. And my Lord has promised me that He will admit seventy thousand of my Ummah into Paradise without any accountability or punishment. And I hope that they will not enter Paradise until you, your forefathers, wives, and children, who are worthy, have entered Paradise." And he (peace and blessings of Allah be upon him) said, "When half or two-thirds of the night passes, Allah descends to the lowest heaven and announces, 'Is there anyone who seeks My forgiveness so that I may forgive him? Is there anyone who supplicates to Me so that I may respond to his supplication? Is there anyone who asks of Me so that I may grant him his request?' This proclamation continues until the break of dawn."


Grade: Sahih

سیدنا رفاعہ جہنی سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ہم لوگ نبی ﷺ کے ساتھ مکہ مکر مہ سے واپس آرہے تھے کہ مقام کدید میں پہنچ کر کچھ لوگ نبی ﷺ سے اپنے اہل خانہ کے پاس واپس جانے کی اجازت مانگنے لگے نبی ﷺ نے انہیں اجازت دیدی پھر کھڑے ہو کر اللہ کی حمدوثناء بیان کی اور فرمایا: لوگوں کو کیا ہو گیا ہے کہ درخت وہ حصہ جو نبی ﷺ کے قریب ہے انہیں دوسرے حصے سے زیادہ اس سے نفرت ہے اس وقت ہم نے سب لوگوں کو روتے ہوئے دیکھا پھر ایک آدمی کہنے لگا کہ اب کے بعد جو شخص آپ سے جانے کی اجازت مانگے گا وہ بیوقوف ہی ہو گا اس پر نبی ﷺ نے الحمدللہ کہا اور فرمایا: اب میں گواہی دیتا ہوں کہ کہ جو شخص لا الہ الا اللہ کی اور میرے رسول ہو نے کی گواہی دیتا ہوا جو صدق قلب اور درست نیت کے ساتھ ہو مر جائے وہ جنت میں داخل ہو گا اور میرے رب نے مجھ سے وعدہ کیا ہے کہ جنت میں میری امت کے ستر ہزار ایسے آدمیوں کو داخل کر ے گا جن کا کوئی حساب کتاب اور انہیں کوئی عذاب نہ ہو گا اور مجھے امید ہے کہ وہ اس وقت تک جنت میں داخل نہ ہوں گے جب تک تم اور تمہارے آباؤ اجداد اور بیوی بچوں میں سے جو اس کے قابل ہوں گے جنت میں داخل نہ ہو جائیں۔ اور فرمایا کہ جب ایک نصف یا دو تہائی رات بیت جاتی ہے تو اللہ آسمان دنیا پر نزول فرماتا ہے اور اعلان کرتا ہے کہ میں اپنے بندوں کے متعلق کسی دوسرے سے نہیں پوچھوں گا کون ہے جو مجھ سے معافی مانگے کہ میں اسے معاف کر دو کون ہے جو مجھ سے دعا کر ے اور میں اس کی دعا قبول کر و اور کون ہے جو مجھ سے سوال کر ے اور میں اسے عطا کر وں یہ اعلان صبح صادق تک ہوتا رہتا ہے۔

Sayyedna Rafa Jahni se marvi hai ki ek martaba hum log Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath Makkah Mukarramah se wapas aa rahe the ki maqam Kadeed mein pahunch kar kuch log Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se apne ahal khana ke pass wapas jane ki ijazat mangne lage Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen ijazat de di phir kharay ho kar Allah ki hamd o sana bayan ki aur farmaya: Logon ko kya ho gaya hai ki darakht woh hissa jo Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke qareeb hai unhen dusre hisse se ziada is se nafrat hai is waqt hum ne sab logon ko rote huye dekha phir ek aadmi kahne laga ki ab ke baad jo shakhs aap se jane ki ijazat mangega woh bewakoof hi ho ga is par Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Alhamdulillah kaha aur farmaya: Ab main gawahi deta hoon ki jo shakhs La Ilaha Illallah ki aur mere rasool hone ki gawahi deta hua jo sidq e qalb aur durust niyat ke sath ho mar jaye woh jannat mein dakhil ho ga aur mere Rabb ne mujh se waada kiya hai ki jannat mein meri ummat ke sattar hazar aise aadmiyon ko dakhil karega jin ka koi hisab kitab aur unhen koi azab na ho ga aur mujhe umeed hai ki woh us waqt tak jannat mein dakhil na honge jab tak tum aur tumhare aba o ajdad aur biwi bachchon mein se jo is ke qabil honge jannat mein dakhil na ho jayen. Aur farmaya ki jab ek nisf ya do tihai raat beet jati hai to Allah asman duniya par nuzul farmata hai aur elan karta hai ki main apne bandon ke mutalliq kisi dusre se nahin puchhunga kaun hai jo mujh se maafi mange ki main use maaf kar dun kaun hai jo mujh se dua kare aur main uski dua kabool karun aur kaun hai jo mujh se sawal kare aur main use ata karun yeh elan subah sadiq tak hota rahta hai.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامٌ يَعْنِي الدَّسْتُوَائِيَّ ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ هِلَالِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَطَاءُ بْنُ يَسَارٍ ، أَنَّ رِفَاعَةَ الْجُهَنِيّ حَدَّثَهُ، قَالَ: أَقْبَلْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى إِذَا كُنَّا بِالْكَدِيدِ أَوْ قَالَ: بِقُدَيْدٍ جَعَلَ رِجَالٌ يَسْتَأْذِنُونَ إِلَى أَهْلِيهِمْ، فَيُؤْذَنُ لَهُمْ، قَالَ: فَحَمِدَ اللَّهَ، وَأَثْنَى عَلَيْهِ، وَقَالَ خَيْرًا، وَقَالَ:" أَشْهَدُ عِنْدَ اللَّهِ لَا يَمُوتُ عَبْدٌ شَهِدَ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ صَادِقًا مِنْ قَلْبِهِ، ثُمَّ يُسَدِّدُ إِلَّا سُلِكَ فِي الْجَنَّةِ"، ثُمَّ قَالَ:" وَعَدَنِي رَبِّي أَنْ يُدْخِلَ مِنْ أُمَّتِي سَبْعِينَ أَلْفًا بِغَيْرِ حِسَابٍ، وَإِنِّي لَأَرْجُو أَنْ لَا يَدْخُلُوهَا حَتَّى تَبَوَّءُوا أَنْتُمْ وَمَنْ صَلَحَ مِنْ أَزْوَاجِكُمْ وَذَرَارِيِّكُمْ مَسَاكِنَ فِي الْجَنَّةِ"، وَقَالَ:" إِذَا مَضَى نِصْفُ اللَّيْلِ أَوْ ثُلُثُ اللَّيْلِ يَنْزِلُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا، فَيَقُولُ: لَا أَسْأَلُ عَنْ عِبَادِي أَحَدًا غَيْرِي، مَنْ ذَا الَّذِي يَسْتَغْفِرُنِي أَغْفِرُ لَهُ، مَنْ ذَا الَّذِي يَدْعُونِي، فَأَسْتَجِيبَ لَهُ، مَنْ ذَا الَّذِي يَسْأَلُنِي فَأُعْطِيَهُ، حَتَّى يَنْفَجِرَ الصُّبْحُ".