8.
Musnad of the People of Medina
٨-
مسند المدنيين
Hadith of Mihjan al-Daili from the Prophet Muhammad, peace be upon him
حَدِیث مِحجَن الدِّیلِیِّ عَنِ النَّبِیِّ صَلَّى اللَّه عَلَیهِ وَسَلَّمَ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi-hi | Muhjin ibn Abi Muhjin al-Dili | Companion |
| Busr ibn Mihjan | Basir bin Muhjan al-Dili | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith |
| Zayd ibn Aslam | Zayd ibn Aslam al-Qurashi | Trustworthy |
| Ma'mar | Muammar ibn Abi Amr al-Azdi | Trustworthy, Upright, Excellent |
| Wa'bdur Razzaq | Abd al-Razzaq ibn Hammam al-Himyari | Trustworthy Haafiz |
| Abi-hi | Muhjin ibn Abi Muhjin al-Dili | Companion |
| Abi-hi | Muhjin ibn Abi Muhjin al-Dili | Companion |
| Busr ibn Mihjan | Basir bin Muhjan al-Dili | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith |
| Busr ibn Mihjan al-Dili | Basir bin Muhjan al-Dili | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith |
| Zayd ibn Aslam | Zayd ibn Aslam al-Qurashi | Trustworthy |
| Zayd ibn Aslam | Zayd ibn Aslam al-Qurashi | Trustworthy |
| Sufyan | Sufyan al-Thawri | Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators |
| Sufyan | Sufyan al-Thawri | Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators |
| Abu Nu'aym | Al-Fadl ibn Dukayn al-Malai | Thiqah Thabt |
| Abd al-Rahman | Abd al-Rahman ibn Mahdi al-Anbari | Trustworthy, Upright, حافظ (Preserver), Knowledgeable of Narrators and Hadith |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِيهِ | محجن بن أبي محجن الديلي | صحابي |
| بُسْرِ بْنِ مِحْجَنٍ | بسر بن محجن الديلي | صدوق حسن الحديث |
| زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ | زيد بن أسلم القرشي | ثقة |
| مَعْمَرٌ | معمر بن أبي عمرو الأزدي | ثقة ثبت فاضل |
| وَعَبْدُ الرَّزَّاقِ | عبد الرزاق بن همام الحميري | ثقة حافظ |
| أَبِيهِ | محجن بن أبي محجن الديلي | صحابي |
| أَبِيهِ | محجن بن أبي محجن الديلي | صحابي |
| بُسْرِ بْنِ مِحْجَنٍ | بسر بن محجن الديلي | صدوق حسن الحديث |
| بُسْرِ بْنِ مِحْجَنٍ الدِّيلِيِّ | بسر بن محجن الديلي | صدوق حسن الحديث |
| زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ | زيد بن أسلم القرشي | ثقة |
| زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ | زيد بن أسلم القرشي | ثقة |
| سُفْيَانُ | سفيان الثوري | ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلس |
| سُفْيَانُ | سفيان الثوري | ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلس |
| أَبُو نُعَيْمٍ | الفضل بن دكين الملائي | ثقة ثبت |
| عَبْدُ الرَّحْمَنِ | عبد الرحمن بن مهدي العنبري | ثقة ثبت حافظ عارف بالرجال والحديث |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 16393
It is narrated on the authority of Hazrat Muhajir that once I was in the service of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) when the prayer commenced. I sat down on one side. When the prayer was over, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to me: "Are you not a Muslim?" I said: "Why not?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Then why did you not pray with the people?" I said: "I had already prayed at home." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Even though you have prayed at home, you should still join the people in prayer."
Grade: Hasan
سیدنا محجن سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا نماز کھڑی ہو گئی تو میں ایک طرف کو بیٹھ گیا نماز سے فارغ ہو کر نبی ﷺ نے مجھ سے فرمایا: کیا تم مسلمان نہیں ہو میں نے عرض کیا: کیوں نہیں نبی ﷺ نے فرمایا کہ تو پھر تم نے لوگوں کے ساتھ نماز کیوں نہیں پڑھی میں نے عرض کیا: کہ میں نے گھر میں نماز پڑھ لی تھی نبی ﷺ نے فرمایا: تم نے اگرچہ گھر میں نماز پڑھ لی ہو تب بھی لوگوں کے ساتھ نماز میں شریک ہو جایا کر و۔
Sayidna Muhajjin se marvi hai ki ek martaba mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hua namaz khadi ho gayi to mein ek taraf ko baith gaya namaz se farigh ho kar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujh se farmaya kya tum musalman nahin ho mein ne arz kiya kyun nahin Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ki tum phir tum ne logon ke sath namaz kyun nahin parhi mein ne arz kiya ki mein ne ghar mein namaz parh li thi Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tum ne agarche ghar mein namaz parh li ho tab bhi logon ke sath namaz mein sharik ho jaya karo
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ ، عَنْ بُسْرِ بْنِ مِحْجَنٍ ، عَنْ أَبِيهِ . وَعَبْدُ الرَّزَّاقِ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنْ بُسْرِ بْنِ مِحْجَنٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ: أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأُقِيمَتْ الصَّلَاةُ، فَجَلَسْتُ، فَلَمَّا صَلَّى، قَالَ لِي:" أَلَسْتَ بِمُسْلِمٍ؟"، قُلْتُ: بَلَى، قَالَ:" فَمَا مَنَعَكَ أَنْ تُصَلِّيَ مَعَ النَّاسِ؟"، قَالَ: قُلْتُ: صَلَّيْتُ فِي أَهْلِي، قَالَ:" فَصَلِّ مَعَ النَّاسِ وَلَوْ كُنْتَ قَدْ صَلَّيْتَ فِي أَهْلِكَ".