8.
Musnad of the People of Medina
٨-
مسند المدنيين
Hadith of Abdullah ibn Zaid ibn Asim al-Mazini, may Allah be pleased with him and she was...
حَدِیث عَبدِ اللَّهِ بنِ زَیدِ بنِ عَاصِم المَازِنِیِّ رَضِیَ اللَّه تَعَالَى عَنه وَكَانَت ...
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abdullah b. Zayd b. Asim | Abdullah bin Zayd al-Ansari | Sahabi |
| Abbad ibn Tamim | Ubbad ibn Tamim al-Mazani | He has a vision |
| Amru ibn Yahya | Amr ibn Yahya al-Ansari | Trustworthy |
| Wuhayb | Wahib ibn Khalid al-Bahli | Trustworthy, Upright |
| Affan | Uffan ibn Muslim al-Bahili | Trustworthy, Sound |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَاصِمٍ | عبد الله بن زيد الأنصاري | صحابي |
| عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ | عباد بن تميم المازني | له رؤية |
| عَمْرُو بْنُ يَحْيَى | عمرو بن يحيى الأنصاري | ثقة |
| وُهَيْبٌ | وهيب بن خالد الباهلي | ثقة ثبت |
| عَفَّانُ | عفان بن مسلم الباهلي | ثقة ثبت |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 16470
It is narrated on the authority of Sayyiduna Abdullah bin Zaid (may Allah be pleased with him) that on the occasion of the Battle of Hunayn, when Allah Almighty bestowed the spoils of war upon the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him): He distributed it among those who were among the people whose hearts were to be reconciled (to Islam), and did not give anything from it to the Ansar. Apparently, the Ansar felt that they did not receive what others received. When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came to know of this, he addressed them in a sermon, saying: "O group of Ansar! Did I not find you astray and Allah guided you through me, and made you rich through me?" To all these statements, the Ansar only kept saying, "Allah and His Messenger have great favor (upon us)." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "What is the matter, you do not give any reply?" They again said, "Allah and His Messenger have great favor (upon us)." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "If you wished, you could have said such and such, that you came to us in such and such a state. Are you not pleased that people should take away goats and camels, and you take the Messenger of Allah with you to your homes? If there had been no Hijrah (migration), I would have been one of the Ansar. If the people were to follow one path and the Ansar another, I would follow the path of the Ansar. The Ansar are like the garment close to my body, and the rest of the people are like the outer garment. You will see preferences after me, so be patient now till you meet me at the Haud (the Cistern of Prophet Muhammad (peace be upon him) in Paradise)."
Grade: Sahih
سیدنا عبداللہ بن زید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ غزوہ حنین کے موقع پر اللہ تعالیٰ نے نبی ﷺ کو جب مال غنیمت عطاء فرمایا: تو آپ نے اسے ان لوگوں میں تقسیم کر دیا جو مؤلفۃ القلوب میں سے تھے اور انصار کو اس میں سے کچھ بھی نہیں دیا، غالباً اس چیز کو انصار نے محسوس کیا کہ انہیں وہ نہیں ملا جو دوسرے لوگوں کو مل گیا، نبی ﷺ کو معلوم ہوا تو آپ نے ان کے سامنے خطبہ دیتے ہوئے ارشاد فرمایا: اے گروہ انصار! کیا میں نے تمہیں گم کر دہ راہ نہیں پایا کہ اللہ نے میرے ذریعے تمہیں غنی کر دیا؟ ان تمام باتوں کے جواب میں انصار صرف یہی کہتے رہے کہ اللہ اور اس کے رسول کا بہت بڑا احسان ہے، نبی ﷺ نے فرمایا: کیا بات ہے، تم کوئی جواب نہیں دیتے؟ انہوں نے پھر یہی کہا کہ اللہ اور اس کے رسول کا بہت بڑا احسان ہے، نبی ﷺ نے فرمایا: اگر تم چاہتے تو یوں بھی کہہ سکتے تھے کہ آپ ہمارے پاس اس اس حال میں آئے تھے وغیرہ، کیا تم اس بات پر راضی نہیں کہ لوگ بکری اور اونٹ لے جائیں اور تم اپنے خیموں میں پیغمبر اللہ کو لے جاؤ، اگر ہجرت نہ ہو تی تو میں انصار ہی کا ایک فرد ہوتا، اگر لوگ کسی ایک راستے پر چل رہے ہوں تو میں انصار کے راستے پر چلوں گا، انصار میرے جسم کا لگا ہوا کپڑا ہیں اور باقی لوگ اوپر کا کپڑا ہیں اور تم میرے بعد ترجیحات دیکھو گے، سو اس وقت تم صبر کرنا یہاں تک کہ مجھ سے حوض پر آملو۔
Sayyidna Abdullah bin Zaid razi Allah anhu se marvi hai ki Ghazwa Hunain ke mauqe par Allah ta'ala ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko jab mal ghanimat ata farmaya to aap ne use un logon mein taqsim kar diya jo mulaffatul qulub mein se the aur Ansar ko is mein se kuchh bhi nahin diya ghaliban is cheez ko Ansar ne mehsoos kiya ki unhen wo nahin mila jo dusre logon ko mil gaya Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko maloom hua to aap ne un ke samne khutba dete hue irshad farmaya ae giroh Ansar kya main ne tumhen gum kar diya rah nahin paya ki Allah ne mere zarye tumhen ghani kar diya in tamam baaton ke jawab mein Ansar sirf yahi kahte rahe ki Allah aur uske Rasul ka bahut bada ehsan hai Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya kya baat hai tum koi jawab nahin dete unhon ne phir yahi kaha ki Allah aur uske Rasul ka bahut bada ehsan hai Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya agar tum chahte to yun bhi kah sakte the ki aap hamare pas is is hal mein aaye the waghera kya tum is baat par razi nahin ki log bakri aur unt le jayen aur tum apne khaimon mein Paighambar Allah ko le jao agar hijrat na ho ti to main Ansar hi ka ek fard hota agar log kisi ek raste par chal rahe hon to main Ansar ke raste par chalunga Ansar mere jism ka laga hua kapda hain aur baqi log upar ka kapda hain aur tum mere baad tarjihat dekhoge so is waqt tum sabr karna yahan tak ki mujh se hauz par aamlo.
حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، قَالَ: حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَاصِمٍ ، قَالَ: لَمَّا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَى رَسُولِهِ يَوْمَ حُنَيْنٍ مَا أَفَاءَ، قَالَ: قَسَمَ فِي النَّاسِ فِي الْمُؤَلَّفَةِ قُلُوبُهُمْ، وَلَمْ يَقْسِمْ وَلَمْ يُعْطِ الْأَنْصَارَ شَيْئًا، فَكَأَنَّهُمْ وَجَدُوا إِذْ لَمْ يُصِبْهُمْ مَا أَصَابَ النَّاسَ، فَخَطَبَهُمْ، فَقَالَ:" يَا مَعْشَرَ الْأَنْصَارِ، أَلَمْ أَجِدْكُمْ ضُلَّالًا، فَهَدَاكُمْ اللَّهُ بِي، وَكُنْتُمْ مُتَفَرِّقِينَ، فَجَمَعَكُمْ اللَّهُ بِي، وَعَالَةً فَأَغْنَاكُمْ اللَّهُ بِي؟"، قَالَ: كُلَّمَا قَالَ شَيْئًا، قَالُوا: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَمَنُّ، قَالَ:" مَا يَمْنَعُكُمْ أَنْ تُجِيبُونِي؟" قَالُوا: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَمَنُّ، قَالَ:" لَوْ شِئْتُمْ لَقُلْتُمْ جِئْتَنَا كَذَا وَكَذَا، أَمَا تَرْضَوْنَ أَنْ يَذْهَبَ النَّاسُ بِالشَّاةِ وَالْبَعِيرِ، وَتَذْهَبُونَ بِرَسُولِ اللَّهِ إِلَى رِحَالِكُمْ، لَوْلَا الْهِجْرَةُ، لَكُنْتُ امْرَأً مِنَ الْأَنْصَارِ، لَوْ سَلَكَ النَّاسُ وَادِيًا وَشِعْبًا، لَسَلَكْتُ وَادِيَ الْأَنْصَارِ وَشِعْبَهُمْ، الْأَنْصَارُ شِعَارٌ وَالنَّاسُ دِثَارٌ، وَإِنَّكُمْ سَتَلْقَوْنَ بَعْدِي أَثَرَةً، فَاصْبِرُوا حَتَّى تَلْقَوْنِي عَلَى الْحَوْضِ".