8.
Musnad of the People of Medina
٨-
مسند المدنيين
Abu al-Nadr said in his hadith: The shepherd's son is the bravest
وقَالَ أَبُو النَّضْرِ فِي حَدِيثِهِ : ابْنُ رَاعِي الْعَيْرِ مِنْ أَشْجَعَ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Salama ibn al-Akwa' | Salama ibn al-Akwa' al-Aslami | Companion |
| Musa ibn Ibrahim | Musa bin Ibrahim Al-Makhzumi | Acceptable |
| Afif | Ataaf bin Khalid Al-Makhzumi | Saduq (truthful) but prone to mistakes |
| Hammad ibn Khalid al-Khayyat | Hammad ibn Khalid al-Khayyat | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| سَلَمَةَ بْنِ الْأَكْوَعِ | سلمة بن الأكوع الأسلمي | صحابي |
| مُوسَى بْنِ إِبْرَاهِيمَ | موسى بن إبراهيم المخزومي | مقبول |
| عَطَّافُ بْنُ خَالِدٍ | عطاف بن خالد المخزومي | صدوق يهم |
| حَمَّادُ بْنُ خَالِدٍ | حماد بن خالد الخياط | ثقة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 16520
Salma bin Akwa' (may Allah be pleased with him) narrated that once I asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him): Sometimes I am busy hunting, can I offer my prayer in my shirt? The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Button it up even if you can only find a thorn.
Grade: Hasan
سیدنا سلمہ بن اکوع رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں نے نبی ﷺ سے عرض کیا: کہ بعض اوقات میں شکار میں مشغول ہوتا ہوں، کیا میں اپنی قمیص میں ہی نماز پڑھ سکتا ہوں؟ نبی ﷺ نے فرمایا: اسے بٹن لگالیا کر و اگرچہ کانٹا ہی ملے۔
Sayyidna Salma bin Akwa RA se marvi hai keh ek martaba maine Nabi SAW se arz kiya: keh baaz auqaat mein shikaar mein mashgool hota hun, kya mein apni qameez mein hi namaz parh sakta hun? Nabi SAW ne farmaya: ise button laga liya kar wa agarche kaanta hi milay.
حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ خَالِدٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَطَّافُ بْنُ خَالِدٍ ، عَنْ مُوسَى بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْأَكْوَعِ ، قَالَ: قُلْتُ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَكُونُ أَحْيَانًا فِي الصَّيْدِ، فَأُصَلِّي فِي قَمِيصِي؟، فَقَالَ:" زُرَّهُ وَلَوْ لَمْ تَجِدْ إِلَّا شَوْكَةً".