8.
Musnad of the People of Medina
٨-
مسند المدنيين


Abu al-Nadr said in his hadith: The shepherd's son is the bravest

وقَالَ أَبُو النَّضْرِ فِي حَدِيثِهِ : ابْنُ رَاعِي الْعَيْرِ مِنْ أَشْجَعَ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16528

It is narrated on the authority of Sayyiduna Salmah bin Akwa (RA) that once the Prophet (ﷺ) passed by a group of the tribe of Banu Aslam who were practicing archery in the market. The Prophet (ﷺ) said, “O Banu Ismail! Keep practicing archery for your forefather (Sayyiduna Ismail (AS)) was also an archer. Practice archery and I will also join the group of so and so.” Upon this the other group stopped their hands. The Prophet (ﷺ) said, “Shoot arrows.” They submitted, “O Messenger of Allah!! How can we shoot arrows when you are with them?” The Prophet (ﷺ) said, “You people keep shooting arrows, I am with all of you.”


Grade: Sahih

سیدنا سلمہ بن اکوع رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ قبیلہ اسلم کے ایک گروہ کے پاس سے گزرے جو کہ بازار میں تیر اندازی کی مشق کر رہے تھے، نبی ﷺ نے فرمایا: اے بنی اسماعیل! تیر اندازی کرتے رہو کیونکہ تمہارے جد امجد (سیدنا اسماعیل علیہ السلام) بھی تیر انداز تھے، تیرا اندازی کر و اور میں بھی فلاں گروہ کے ساتھ شریک ہو جاتا ہوں، اس پر دوسرے فریق نے اپنے ہاتھ کھینچ لئے، نبی ﷺ نے فرمایا: تیر پھینکو، وہ کہنے لگے یا رسول اللہ!! ہم کیسے تیر پھینکیں جبکہ ان کے ساتھ تو آپ بھی ہیں، نبی ﷺ نے فرمایا: تم لوگ تیر پھینکو میں تم سب کے ساتھ ہوں۔

Sayyiduna Salma bin Akwa RA se marvi hai ki ek martaba Nabi SAW qabila Aslam ke ek giroh ke paas se guzre jo ki bazaar mein teer andazi ki mashq kar rahe the, Nabi SAW ne farmaya: Aye Bani Ismail! Teer andazi karte raho kyunki tumhare jad amjad (Sayyiduna Ismail AS) bhi teer andaz the, teer andazi karo aur mein bhi falan giroh ke sath sharik ho jata hun, is par dusre fariq ne apne hath khench liye, Nabi SAW ne farmaya: Teer phenko, woh kehnay lage Ya Rasulullah!! Hum kaise teer phenkein jab keh un ke sath to aap bhi hain, Nabi SAW ne farmaya: Tum log teer phenko mein tum sab ke sath hun.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي عُبَيْدٍ ، قَالَ: حَدَّثَنِي سَلَمَةُ بْنُ الْأَكْوَعِ ، قَالَ: خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى قَوْمٍ مِنْ أَسْلَمَ وَهُمْ يَتَنَاضَلُونَ فِي السُّوقِ، فَقَالَ:" ارْمُوا يَا بَنِي إِسْمَاعِيلَ، فَإِنَّ أَبَاكُمْ كَانَ رَامِيًا، ارْمُوا وَأَنَا مَعَ بَنِي فُلَانٍ" لِأَحَدِ الْفَرِيقَيْنِ فَأَمْسَكُوا أَيْدِيَهُمْ، فَقَالَ:" ارْمُوا"، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، كَيْفَ نَرْمِي وَأَنْتَ مَعَ بَنِي فُلَانٍ؟، قَالَ:" ارْمُوا وَأَنَا مَعَكُمْ كُلِّكُمْ".