8.
Musnad of the People of Medina
٨-
مسند المدنيين
Hadith of an elderly person from the Ansar
حَدِیث عَجوز مِنَ الاَنصَارِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘ajūzan | Anonymous Name | |
muṣ‘ab bn nūḥin al-anṣārī | Musaab ibn Nuh al-Ansari | Unknown |
‘umar bn farrūkh | Umar ibn Farrukh al-Abdi | Thiqah (Trustworthy) |
abū sa‘īdin | Jurdaqah al-Basri | Thiqah (Trustworthy) |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَجُوزًا | اسم مبهم | |
مُصْعَبُ بْنُ نُوحٍ الْأَنْصَارِيُّ | مصعب بن نوح الأنصاري | مجهول |
عُمَرُ بْنُ فَرُّوخَ | عمر بن فروخ العبدي | ثقة |
أَبُو سَعِيدٍ | جردقة البصري | ثقة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 16556
Musab bin Nuh Ansari reported that he found an old woman who was among those women who had sworn allegiance to the Prophet. She said: One day we were with the Messenger of Allah, and he made us promise that we would not wail. I said: Messenger of Allah, there was an occasion when I suffered a misfortune and some people helped me; now they have suffered a misfortune and I want to help them, and so I came and swore allegiance to the Messenger of Allah. The woman said: This is what is meant by the verse "They will not disobey you in what is right."
Grade: Sahih
مصعب بن نوح انصاری کہتے ہیں کہ میں نے ایک ایسی بوڑھی عورت کو پایا ہے جو نبی ﷺ سے بیعت کرنے والی عورتوں میں شامل تھی، اس خاتون کا کہنا ہے کہ ایک دن ہم نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئیں تو نبی ﷺ نے ہم سے یہ وعدہ لیا کہ ہم نوحہ نہیں کر یں گی، میں نے عرض کیا: یا رسول اللہ!! ایک موقع پر مجھے کوئی مصیبت آئی تھی اور کچھ لوگوں نے اس میں میری مدد کی تھی، اب ان پر کوئی مصیبت آگئی ہے تو میں چاہتی ہوں کہ ان کی مدد کر وں، پھر آ کر نبی ﷺ سے بیعت کر لی، اس خاتون کا کہنا ہے کہ یہی وہ معروف ہے جس کے متعلق اللہ نے فرمایا ہے ولا یعصینک فی معروف (کہ کسی نیکی کے کام میں آپ کی نافرمانی نہ کر یں گی)۔
Musab bin Nuh Ansari kehte hain ki maine ek aisi budhi aurat ko paya hai jo Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se bai'at karne wali auraton mein shamil thi, is khatun ka kehna hai ki ek din hum Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir huin to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hum se ye wada liya ki hum nouha nahi karen gi, maine arz kiya: Ya Rasul Allah!! Ek mauqa par mujhe koi musibat aai thi aur kuch logon ne is mein meri madad ki thi, ab un par koi musibat aa gai hai to mein chahti hun ki un ki madad karun, phir aa kar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se bai'at kar lun, is khatun ka kehna hai ki yahi wo maroof hai jis ke mutalliq Allah ne farmaya hai Wala ya'sinak fi maroof (ki kisi neki ke kaam mein aap ki nafarmani na karen gi).
حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ فَرُّوخَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُصْعَبُ بْنُ نُوحٍ الْأَنْصَارِيُّ ، قَالَ: أَدْرَكْتُ عَجُوزًا لَنَا كَانَتْ فِيمَنْ بَايَعْنَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَتْ: أَتَيْنَاهُ يَوْمًا، فَأَخَذَ عَلَيْنَا" أَنْ لَا تَنُحْنَ"، قَالَتْ الْعَجُوزُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ نَاسًا كَانُوا قَدْ أَسْعَدُونِي عَلَى مُصِيبَةٍ أَصَابَتْنِي، وَإِنَّهُمْ أَصَابَتْهُمْ مُصِيبَةٌ، وَأَنَا أُرِيدُ أَنْ أُسْعِدَهُمْ، ثُمَّ إِنَّهَا أَتَتْهُ فَبَايَعَتْهُ، وَقَالَتْ: هُوَ الْمَعْرُوفُ الَّذِي قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: وَلا يَعْصِينَكَ فِي مَعْرُوفٍ سورة الممتحنة آية 12".