9.
Musnad of the Syrians
٩-
مسند الشاميين


Hadith of Dhi Mikbar Al-Habashi, who was among the companions of the Prophet, peace be upon him ...

حَدِیث ذِی مِخبَر الحَبَشِیِّ وَكَانَ مِن اَصحَابِ رَسولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَیهِ وَسَلَّمَ ...

NameFameRank
الأسمالشهرةالرتبة

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16826

It is narrated on the authority of Dhu Makhmar (may Allah be pleased with him) that I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying, "Soon the Romans will make a treaty of peace and security with you. Then you will fight with them against a common enemy and you will be victorious, returning safely with the spoils of war. When you reach a place called Dhu Tulool, a Christian will raise a cross and say, 'The cross has prevailed.' A Muslim will be enraged by this and will stand up and answer him. The Romans will then break the treaty and start preparing for war. They will gather together and attack you under eighty flags, with ten thousand horsemen under each flag."


Grade: Sahih

حضرت ذومخمر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ عنقریب رومی تم سے امن وامان کی صلح کرلیں گے، پھر تم ان کے ساتھ مل کر ایک مشترکہ دشمن سے جنگ کرو گے، تم اس میں کامیاب ہو کر صحیح سالم، مال غنیمت کے ساتھ واپس آؤ گے، جب تم ذی تلول نامی جگہ پر پہنچو گے تو ایک عیسائی صلیب بلند کر کے کہے گا کہ صلیب غالب آگئی، اس پر ایک مسلمان کو غصہ آئے گا اور وہ کھڑا ہو کر اسے جواب دے گا، وہیں سے رومی عہد شکنی کر کے جنگ کی تیاری کرنے لگیں گے، وہ اکٹھے ہو کر تم پر حملہ کردیں گے اور اسی جھنڈوں کے نیچے جن میں سے ہر جھنڈے کے تحت دس ہزار سوار ہوں گے آئیں گے۔

Hazrat Zomukhammar Radi Allaho Anho se marvi hai keh maine Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ko ye farmate hue suna hai keh anqareeb Rumi tum se aman o aman ki sulah karlenge, phir tum un ke sath mil kar aik mushtarka dushman se jung karoge, tum is mein kamyab ho kar sahih salam, maal e ghanimat ke sath wapas aaoge, jab tum Zi Tulool nami jaga par phonchoge to aik Isai saleeb buland kar ke kahega keh saleeb ghalib aagayi, is par aik Musalman ko ghussa aayega aur wo khara ho kar use jawab dega, wahin se Rumi ahd shikni kar ke jung ki tayyari karne lagenge, wo ikathe ho kar tum par hamla kardenge aur isi jhundon ke neeche jin mein se har jhande ke tahat das hazaar sawaar honge aayenge.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُصْعَبٍ هُوَ القَرْقَسَانيُّ ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ ، عَنْ حَسَّانَ بْنِ عَطِيَّةَ ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ ، عَنْ ذِي مِخْمَرٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " تُصَالِحُونَ الرُّومَ صُلْحًا آمِنًا، وَتَغْزُونَ أَنْتُمْ وَهُمْ عَدُوًّا مِنْ وَرَائِهِمْ، فَتَسْلَمُونَ، وَتَغْنَمُونَ، ثُمَّ تَنْزِلُونَ بِمَرْجٍ ذِي تُلُولٍ، فَيَقُومُ رَجُلٌ مِنَ الرُّومِ، فَيَرْفَعُ الصَّلِيبَ، وَيَقُولُ: أَلَا غَلَبَ الصَّلِيبُ، فَيَقُومُ إِلَيْهِ رَجُلٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ فَيَقْتُلُهُ، فَعِنْدَ ذَلِكَ تَغْدِرُ الرُّومُ وَتَكُونُ الْمَلَاحِمُ، فَيَجْتَمِعُونَ إِلَيْكُمْ، فَيَأْتُونَكُمْ فِي ثَمَانِينَ غَايَةً، مَعَ كُلِّ غَايَةٍ عَشْرَةُ آلَافٍ"