9.
Musnad of the Syrians
٩-
مسند الشاميين
Hadith of Muawiyah ibn Abi Sufyan (may Allah be pleased with him)
حَدِیث معَاوِیَةَ بنِ اَبِی سفیَانَ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
mu‘āwiyah bn abī sufyān | Muawiyah I | Sahabi (Companion) |
ibn muḥayrīzin | Abdullah bin Muhairiz al-Jumahi | Trustworthy |
muḥammad bn yaḥyá bn ḥabbān | Muhammad ibn Yahya al-Ansari | Trustworthy |
ibn ‘ajlān | Muhammad bin Ajlan Al-Qurashi | Saduq Hasan al-Hadith |
yaḥyá bn sa‘īdin | Yahya ibn Sa'id al-Qattan | Trustworthy, Pious, حافظ (Preserver of Hadith), Imam, Exemplary |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ | معاوية بن أبي سفيان الأموي | صحابي |
ابْنِ مُحَيْرِيزٍ | عبد الله بن محيريز الجمحي | ثقة |
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ | محمد بن يحيى الأنصاري | ثقة |
ابْنِ عَجْلَانَ | محمد بن عجلان القرشي | صدوق حسن الحديث |
يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ | يحيى بن سعيد القطان | ثقة متقن حافظ إمام قدوة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 16838
It is narrated on the authority of Muawiyah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Do not bow down (in ruku) or prostrate (in sujood) before me, for when I bow down before you, you will catch me in that position before I raise my head, and when I prostrate before you, you will catch me in that position before I raise my head. I say this because my body has become heavy."
Grade: Sahih
سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”مجھ سے پہلے رکوع سجدہ نہ کیا کرو، کیونکہ جب میں تم سے پہلے رکوع کروں گا تو میرے سر اٹھانے سے پہلے تم بھی مجھے رکوع میں پالو گے اور جب تم سے پہلے سجدہ کروں گا تو میرے سر اٹھانے سے پہلے تم بھی مجھے سجدہ میں پا لو گے، یہ بات میں اس لیے کہہ رہا ہوں کہ اب میرا جسم بھاری ہو گیا ہے۔“
Sayyidna Muawiya (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: “Mujh se pehle ruku sajda na kiya karo, kyunki jab main tum se pehle ruku karunga to mere sar uthane se pehle tum bhi mujhe ruku mein pa loge aur jab tum se pehle sajda karunga to mere sar uthane se pehle tum bhi mujhe sajda mein pa loge, ye baat main is liye keh raha hun ki ab mera jism bhari ho gaya hai.”
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ ، عَنِ ابْنِ مُحَيْرِيزٍ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " لَا تُبَادِرُونِي بِرُكُوعٍ وَلَا بِسُجُودٍ، فَإِنَّهُ مَهْمَا أَسْبِقْكُمْ بِهِ إِذَا رَكَعْتُ تُدْرِكُونِي إِذَا رَفَعْتُ، وَمَهْمَا أَسْبِقْكُمْ بِهِ إِذَا سَجَدْتُ تُدْرِكُونِي إِذَا رَفَعْتُ، إِنِّي قَدْ بَدَّنْتُ"