9.
Musnad of the Syrians
٩-
مسند الشاميين
Hadith of Muawiyah ibn Abi Sufyan (may Allah be pleased with him)
حَدِیث معَاوِیَةَ بنِ اَبِی سفیَانَ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
mu‘āwiyah | Muawiyah I | Sahabi (Companion) |
al-sā’ib bn yazīd | Saib bin Yazid Al-Kindi | Minor Companion |
‘umar bn ‘aṭā’ bn abī al-khuwār | Umar ibn 'Ata al-Makki | Trustworthy |
ibn jurayjin | Ibn Juraij al-Makki | Trustworthy |
wāibn bakrin | Muhammad ibn Bakr al-Barsani | Thiqah (Trustworthy) |
‘abd al-razzāq | Abd al-Razzaq ibn Hammam al-Himyari | Trustworthy Haafiz |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
مُعَاوِيَةُ | معاوية بن أبي سفيان الأموي | صحابي |
السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ | السائب بن يزيد الكندي | صحابي صغير |
عُمَرُ بْنُ عَطَاءِ بْنِ أَبِي الْخُوَارِ | عمر بن عطاء المكي | ثقة |
ابْنُ جُرَيْجٍ | ابن جريج المكي | ثقة |
وَابْنُ بَكْرٍ | محمد بن بكر البرساني | ثقة |
عَبْدُ الرَّزَّاقِ | عبد الرزاق بن همام الحميري | ثقة حافظ |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 16866
Umar bin 'Ata said: Nafi' bin Jubair sent me to Sa'ib bin Yazid to ask him if he had ever seen Mu'awiya (may Allah be pleased with him) praying. He replied, "Yes! Once I prayed Jumu'ah (Friday prayer) with him in the "Muṣalla" (prayer place). When he finished the prayer with Salam, I remained standing in my place and started reciting (the Quran). When Mu'awiya (may Allah be pleased with him) went inside, he called me and said: 'Do not do what you have done today, ever again. When you pray Jumu'ah, do not pray any other prayer immediately after it unless you talk or move from your place, because the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) has commanded not to pray another prayer immediately after a prayer unless one talks or moves from their place."
Grade: Sahih
عمر بن عطاء کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ مجھے نافع بن جبیر نے سائب بن یزید کے پاس یہ پوچھنے کے لیے بھیجا کہ انہوں نے سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ کو نماز پڑھتے ہوئے دیکھا ہے؟ انہوں نے جواب دیا، جی ہاں! ایک مرتبہ میں نے ان کے ساتھ ”مقصورہ“ میں جمعہ پڑھا تھا، جب انہوں نے نماز کا سلام پھیرا تو میں اپنی جگہ پر ہی کھڑے ہو کر سنتیں پڑھنے لگا، سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ جب اندر چلے گئے تو مجھے بلا کر فرمایا: آج کے بعد دوبارہ اس طرح نہ کرنا جیسے ابھی کیا، جب تم جمعہ کی نماز پڑھو تو اس سے متصل ہی دوسری نماز نہ پڑھو جب تک کوئی بات نہ کر لو یا وہاں سے ہٹ نہ جاؤ، کیونکہ نبی ﷺ نے یہ حکم دیا ہے کہ کسی نماز کے متصل بعد ہی دوسری نماز نہ پڑھی جائے جب تک کہ کوئی بات نہ کر لو یا وہاں سے ہٹ نہ جاؤ۔
Umar bin Ataa kehte hain ke ek martaba mujhe Nafi bin Jabir ne Saib bin Yazid ke paas yeh puchhne ke liye bheja ke unhon ne Sayyiduna Muawiya (رضي الله تعالى عنه) ko namaz parhte huye dekha hai? Unhon ne jawab diya, ji haan! Ek martaba main ne un ke sath "Maqsoora" mein Jumma parha tha, jab unhon ne namaz ka salaam phera to main apni jagah par hi khara ho kar sunnatten parhne laga, Sayyiduna Muawiya (رضي الله تعالى عنه) jab andar chale gaye to mujhe bula kar farmaya: Aaj ke baad dobara is tarah na karna jaise abhi kiya, jab tum Jumma ki namaz parho to us se muttasil hi dusri namaz na parho jab tak koi baat na kar lo ya wahan se hat na jao, kyunki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne yeh hukum diya hai ke kisi namaz ke muttasil baad hi dusri namaz na parhi jaye jab tak koi baat na kar lo ya wahan se hat na jao.
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، وَابْنُ بَكْرٍ ، قَالَا: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ عَطَاءِ بْنِ أَبِي الْخُوَارِ ، أَنَّ نَافِعَ بْنَ جُبَيْرٍ أَرْسَلَهُ إِلَى السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ ابْنِ أُخْتِ نَمِرٍ يَسْأَلُهُ عَنْ شَيْءٍ رَآهُ مِنْهُ مُعَاوِيَةُ فِي الصَّلَاةِ، فَقَالَ: نَعَمْ، صَلَّيْتُ مَعَهُ الْجُمُعَةَ فِي الْمَقْصُورَةِ، فَلَمَّا سَلَّمَ قُمْتُ فِي مَقَامِي، فَصَلَّيْتُ، فَلَمَّا دَخَلَ أَرْسَلَ إِلَيَّ، فَقَالَ: لَا تَعُدْ لِمَا فَعَلْتَ، إِذَا صَلَّيْتَ الْجُمُعَةَ، فَلَا تَصِلْهَا بِصَلَاةٍ حَتَّى تَتَكَلَّمَ أَوْ تَخْرُجَ، فَإِنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَ بِذَلِكَ، لَا تُوصَلُ صَلاةٌ بِصَلَاةٍ حَتَّى تَخْرُجَ أَوْ تَتَكَلَّمَ