9.
Musnad of the Syrians
٩-
مسند الشاميين


Remaining part of the Hadith of Zaid ibn Khalid Al-Juhani from the Prophet, peace be upon him ...

بَقِیَّة حَدِیثِ زَیدِ بنِ خَالِد الجهَنِیِّ عَنِ النَّبِیِّ صَلَّى اللَّه عَلَیهِ وَسَلَّمَ ...

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17031

It is narrated by Zaid bin Khalid (may Allah be pleased with him) that a Muslim died in Khyber. People mentioned him to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Offer the funeral prayer of your companion yourselves." Hearing this, the color drained from the faces of the people (because such a refusal from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was not a good sign for that person). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), noticing their state, said: "Your companion, even after setting out in the path of Allah, committed treachery (in war spoils). We searched his belongings and found a rope worth only two dirhams."

حضرت زید بن خالد رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ خیبر میں ایک مسلمان فوت ہو گیا، نبی ﷺ سے لوگوں نے اس کا ذکر کیا تو نبی ﷺ نے فرمایا: ”اپنے ساتھی کی نماز جنازہ تم خود ہی پڑھ لو، یہ سن کر لوگوں کے چہرے کا رنگ اڑ گیا“ (کیونکہ نبی ﷺ کا اس طرح انکار فرمانا اس شخص کے حق میں اچھی علامت نہ تھی) نبی ﷺ نے لوگوں کی کیفیت بھانپ کر فرمایا: ”تمہارے اس ساتھی نے اللہ کی راہ میں نکل کر بھی (مال غنیمت میں) خیانت کی ہے، ہم نے اس کے سامان کی تلاشی لی تو ہمیں اس میں سے ایک رسی ملی جس کی قیمت صرف دو درہم کے برابر تھی۔“

Hazrat Zaid Bin Khalid (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Khaibar mein ek musalman foot ho gaya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se logon ne us ka zikar kiya to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Apne sathi ki namaz janaza tum khud hi parh lo, ye sun kar logon ke chehre ka rang ur gaya" (kyunki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ka is tarah inkar farmana us shakhs ke haq mein achchhi alamat nah thi) Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne logon ki kefiyat bhannp kar farmaya: "Tumhare us sathi ne Allah ki rah mein nikal kar bhi (maal ghanimat mein) khiyanat ki hai, humne us ke saman ki talashi li to humein us mein se ek rassi mili jis ki qeemat sirf do dirham ke barabar thi."

حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى . وَيَزِيدُ قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى ، عَنِ ابْنِ أَبِي عَمْرَةَ ، أَنَّهُ سَمِعَ زَيْدَ بْنَ خَالِدٍ الْجُهَنِيَّ، قَالَ يَزِيدُ: أَنَّ أَبَا عَمْرَةَ مَوْلَى زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ زَيْدَ بْنَ خَالِدٍ الْجُهَنِيَّ يُحَدِّثُ، أَنَّ رَجُلًا مِنَ الْمُسْلِمِينَ تُوُفِّيَ بِخَيْبَرَ، وَأَنَّهُ ذُكِرَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: " صَلُّوا عَلَى صَاحِبِكُمْ"، قَالَ: فَتَغَيَّرَتْ وُجُوهُ الْقَوْمِ لِذَلِكَ، فَلَمَّا رَأَى الَّذِي بِهِمْ، قَالَ:" إِنَّ صَاحِبَكُمْ غَلَّ فِي سَبِيلِ اللَّهِ"، فَفَتَّشْنَا مَتَاعَهُ، فَوَجَدْنَا فِيهِ خَرَزًا مِنْ خَرَزِ الْيَهُودِ مَا يُسَاوِي دِرْهَمَيْنِ .