9.
Musnad of the Syrians
٩-
مسند الشاميين
Remaining part of the Hadith of Abu Mas'ud Al-Badri Al-Ansari
بَقِیَّة حَدِیثِ اَبِی مَسعود البَدرِیِّ الاَنصَارِیِّ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abū mas‘ūdin | Abu Mas'ud al-Ansari | Sahabi |
bashīr bn abī mas‘ūdin al-anṣārī | Bashir ibn Abi Mas'ud al-Ansari | He had a vision (of the Prophet) |
‘urwah bn al-zubayr | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
al-zuhrī | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
ma‘marun | Muammar ibn Abi Amr al-Azdi | Trustworthy, Upright, Excellent |
‘abd al-razzāq | Abd al-Razzaq ibn Hammam al-Himyari | Trustworthy Haafiz |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبُو مَسْعُودٍ | أبو مسعود الأنصاري | صحابي |
بَشِيرُ بْنُ أَبِي مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيُّ | بشير بن أبي مسعود الأنصاري | له رؤية |
عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
الزُّهْرِيِّ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
مَعْمَرٌ | معمر بن أبي عمرو الأزدي | ثقة ثبت فاضل |
عَبْدُ الرَّزَّاقِ | عبد الرزاق بن همام الحميري | ثقة حافظ |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 17089
Imam Zuhri said: Once, we were with Umar bin Abdul Aziz when he delayed the Asr prayer. Urwah bin Zubair said to him, "Bashir bin Abi Masud Ansari narrated to me that once, Muadh bin Jabal, may Allah be pleased with him, also delayed the Asr prayer. So Abu Masud, may Allah be pleased with him, said to him, 'By Allah! Muadh! You know that once Gabriel, peace be upon him, came down and prayed, and the Prophet, peace and blessings be upon him, and the Companions, may Allah be pleased with them, also prayed at that time. Similarly, he came at the times of all five prayers and fixed their times.'" Upon hearing this hadith, Umar bin Abdul Aziz, may Allah have mercy on him, said, "Urwah! Think carefully and tell me, did Gabriel, peace be upon him, fix the prayer times?" Urwah, may Allah have mercy on him, replied, "Yes! Bashir bin Abi Masud narrated the hadith to me in this way." After that, until Umar bin Abdul Aziz passed away, he would always determine the prayer time based on the time markers.
Grade: Sahih
امام زہری فرماتے ہیں کہ ایک مرتبہ ہم لوگ عمر بن عبدالعزیز کے پاس تھے، انہوں نے عصر کی نماز موخر کر دی، تو عروہ بن زبیر نے ان سے کہا: مجھ سے بشیر بن ابی مسعود انصاری نے یہ حدیث بیان کی ہے کہ ایک مرتبہ سیدنا مغیرہ بن شعبہ رضی اللہ عنہ نے بھی نماز عصر میں تاخیر کر دی تھی، تو سیدنا ابومسعود رضی اللہ عنہ نے ان سے فرمایا تھا: بخدا! مغیرہ! آپ یہ بات جانتے ہیں کہ ایک مرتبہ جبریل علیہ السلام نازل ہوئے اور انہوں نے نماز پڑھی، نبی ﷺ اور صحابہ رضی اللہ عنہم نے بھی اس وقت نماز پڑھی، اسی طرح پانچوں نماز کے وقت وہ آئے اور وقت مقرر کیا۔ یہ حدیث سن کر عمر بن عبدالعزیز رحمہ اللہ نے فرمایا: عروہ! اچھی طرح سوچ سمجھ کر کہو، کیا جبریل علیہ السلام نے نماز کا وقت متعین کیا تھا؟ عروہ رحمہ اللہ نے فرمایا: جی ہاں! بشیر بن ابی مسعود نے مجھ سے اسی طرح حدیث بیان کی ہے، اس کے بعد عمر بن عبدالعزیز دنیا سے رخصت ہونے تک نماز کے وقت کی تعیین علامت سے کر لیا کرتے تھے۔
Imam Zuhri farmate hain ke ek martaba hum log Umar bin Abdul Aziz ke paas thay, unhon ne Asr ki namaz mokhar kar di, to Urwah bin Zubair ne un se kaha: mujh se Bashir bin Abi Masud Ansari ne ye hadees bayan ki hai ke ek martaba Sayyidna Mughirah bin Sha'bah (رضي الله تعالى عنه) ne bhi namaz Asr mein takheer kar di thi, to Sayyidna Abu Masud (رضي الله تعالى عنه) ne un se farmaya tha: Bakhuda! Mughirah! Aap ye baat jante hain ke ek martaba Jibril Alaihissalam nazil huye aur unhon ne namaz parhayi, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) aur Sahaba (رضي الله تعالى عنه) ne bhi us waqt namaz parhayi, isi tarah panchon namaz ke waqt wo aaye aur waqt muqarrar kya. Ye hadees sun kar Umar bin Abdul Aziz Rahmatullahi Alaih ne farmaya: Urwah! Achhi tarah soch samajh kar kaho, kya Jibril Alaihissalam ne namaz ka waqt muayyan kiya tha? Urwah Rahmatullahi Alaih ne farmaya: Ji haan! Bashir bin Abi Masud ne mujh se isi tarah hadees bayan ki hai, is ke baad Umar bin Abdul Aziz duniya se rukhsat hone tak namaz ke waqt ki tayin alamat se kar liya karte thay.
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، قَالَ: كُنَّا مَعَ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، فَأَخَّرَ صَلَاةَ الْعَصْرِ مَرَّةً، فَقَالَ لَهُ عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ : حَدَّثَنِي بَشِيرُ بْنُ أَبِي مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيُّ ، أَنَّ الْمُغِيرَةَ بْنَ شُعْبَةَ أَخَّرَ الصَّلَاةَ مَرَّةً يَعْنِي الْعَصْرَ، فَقَالَ لَهُ أَبُو مَسْعُودٍ : أَمَا وَاللَّهِ يَا مُغِيرَةُ لَقَدْ عَلِمْتُ أَنَّ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلَام نَزَلَ فَصَلَّى، وَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَصَلَّى النَّاسُ مَعَهُ، ثُمَّ نَزَلَ فَصَلَّى، رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَصَلَّى النَّاسُ مَعَهُ، حَتَّى عَدَّ خَمْسَ صَلَوَاتٍ ، فَقَالَ لَهُ عُمَرُ: انْظُرْ مَا تَقُولُ يَا عُرْوَةُ أَوَ إِنَّ جِبْرِيلَ هُوَ سَنَّ الصَّلَاةَ؟ قَالَ عُرْوَةُ: كَذَلِكَ حَدَّثَنِي بَشِيرُ بْنُ أَبِي مَسْعُودٍ فَمَا زَالَ عُمَرُ يَتَعَلَّمُ وَقْتَ الصَّلَاةِ بِعَلَامَةٍ حَتَّى فَارَقَ الدُّنْيَا.