9.
Musnad of the Syrians
٩-
مسند الشاميين


Hadith of Rafa'ah ibn Khadij, may Allah be pleased with him

حَدِیث رَافِعِ بنِ خَدِیج رَضِیَ اللَّه تَعَالَى عَنه

NameFameRank
rāfi‘ bn khadījin Rafi' bin Khadij al-Ansari Companion
‘abāyah bn rifā‘ah Ubayyah ibn Rafa'ah al-Zarqi Thiqah (Trustworthy)
abīh Sa'eed ibn Masruq al-Thawri Trustworthy
sufyān Sufyan al-Thawri Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators
wakī‘un Wakee' ibn al-Jarrah al-Ra'asi Trustworthy Hafez Imam

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17263

It is narrated by Rafi bin Khadij (may Allah be pleased with him) that once in the court of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), I submitted, "O Messenger of Allah! We were with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) in Dhul Hulaifah, when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) received some goats and camels as spoils of war. The people quickly slaughtered them. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) arrived and ordered the slaughters to be overturned, then said, 'Ten goats are equal to one camel.' Among those camels, one camel went rogue. People tried hard to control it, but to no avail. Frustrated, a man aimed and shot it with an arrow, subduing it. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, 'These animals sometimes become ferocious like wild animals. When you are overpowered by an animal, do the same with it. Tomorrow we will face our enemy (animals), while we do not even have knives?' The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, 'Whatever causes the animal to bleed, besides the teeth and nails, and Allah's name is pronounced over it, you can eat it.' And the reason for this is that the teeth are like bones, and the nails are like the knives of the Abyssinians.


Grade: Sahih

حضرت رافع بن خدیج رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں نے بارگاہ رسالت میں عرض کیا یا رسول اللہ! ﷺ ہم لوگ ذوالحلیفہ میں نبی ﷺ کے ہمراہ تھے، نبی ﷺ کو مال غنیمت کے طور پر کچھ بکریاں اور اونٹ ملے لوگوں نے جلدی سے ہانڈیاں چڑھا دیں نبی ﷺ تشریف لائے اور ہانڈیاں الٹا دینے کا حکم دیا، پھر فرمایا ایک اونٹ کے مقابلے میں دس بکریاں بنتی ہییں، ان اونٹوں میں سے ایک اونٹ بدک گیا، لوگوں نے اسے قابو کرنے کی بہت کوشش کی لیکن کامیاب نہ ہوسکے، تنگ آکر ایک آدمی نے اسے تاک کر تیر مارا اور اسے قابو میں کرلیا، نبی ﷺ نے فرمایا یہ جانور بھی بعض اوقات وحشی ہوجاتے ہیں جیسے وحشی جانور بپھر جاتے ہیں، جب تم کسی جانور سے مغلوب ہوجاؤ تو اس کے ساتھ اسی طرح کیا کرو، کل ہمارا دشمن (جانوروں) سے آمنا سامنا ہوگا، جبکہ ہمارے پاس تو کوئی چھری نہیں ہے؟ نبی ﷺ نے فرمایا دانت اور ناخن کے علاوہ جو چیز جانور کا خون بہادے اور اس پر اللہ کا نام بھی لیا گیا ہو، تم اسے کھا سکتے ہو اور اس کی وجہ بھی بتادوں کہ دانت تو ہڈی ہے اور ناخن حبشیوں کی چھری ہے۔

Hazrat Rafi bin Khadij (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki aik martaba mein ne bargah risalat mein arz kya Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) hum log Zulhifa mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke humrah the Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko maal ghanimat ke taur par kuch bakriyan aur unt mile logon ne jaldi se handian charha din Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) tashrif laye aur handian ulat dene ka hukum diya phir farmaya aik unt ke muqable mein das bakriyan banti hain in unaton mein se aik unt badk gaya logon ne ise qaboo karne ki bahut koshish ki lekin kamyab na hosake tang aakar aik aadmi ne ise tak kar teer mara aur ise qaboo mein karliya Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya yeh janwar bhi baz auqat wahshi hojate hain jaise wahshi janwar bhiphir jate hain jab tum kisi janwar se magloob hojao to iske sath isi tarah kya karo kal hamara dushman janwaron se aamna samna hoga jabke hamare pass to koi chhuri nahin hai Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya dant aur nakhun ke ilawa jo cheez janwar ka khoon bahade aur is par Allah ka naam bhi liya gaya ho tum ise kha sakte ho aur iski wajah bhi bata dun ki dant to haddi hai aur nakhun Habshion ki chhuri hai

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِفَاعَةَ ، عَنْ جَدِّهِ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ ، قَالَ: كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِذِي الْحُلَيْفَةِ مِنْ تِهَامَةَ، فَأَصَبْنَا غَنَمًا وَإِبِلًا، قَالَ: فَعَجَّلَ الْقَوْمُ، فَأَغْلَوْا بِهَا الْقُدُورَ، فَجَاءَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَمَرَ بِهَا، فَأُكْفِئَتْ، ثُمَّ قَالَ:" عَدْلُ عَشْرَةٍ مِنَ الْغَنَمِ بِجَزُورٍ"، قَالَ: ثُمَّ إِنَّ بَعِيرًا نَدَّ وَلَيْسَ فِي الْقَوْمِ إِلَّا خَيْلٌ يَسِيرَةٌ، فَرَمَاهُ رَجُلٌ بِسَهْمٍ، فَحَبَسَهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ لِهَذِهِ الْبَهَائِمِ أَوَابِدَ كَأَوَابِدِ الْوَحْشِ، فَمَا غَلَبَكُمْ مِنْهَا فَاصْنَعُوا بِهِ هَكَذَا" . قَالَ: قَالَ: فَقَالَ رَافِعُ بْنُ خَدِيجٍ : إِنَّا لَنَرْجُو وَإِنَّا لَنَخَافُ أَنْ نَلْقَى الْعَدُوَّ غَدًا وَلَيْسَ مَعَنَا مُدًى، أَفَنَذْبَحُ بِالْقَصَبِ؟ قَالَ: " أَعْجِلْ أَوْ أَرِنْ، مَا أَنْهَرَ الدَّمَ وَذُكِرَ اسْمُ اللَّهِ عَلَيْهِ، فَكُلْ، لَيْسَ السِّنَّ وَالظُّفُرَ، وَسَأُحَدِّثُكُمْ عَنْ ذَلِكَ: أَمَّا السِّنُّ فَعَظْمٌ، وَأَمَّا الظُّفُرُ فَمُدَى الْحَبَشَةِ" .