4.
Musnad of Ahl al-Bayt, may Allah be pleased with them all
٤-
مسند أهل البيت رضوان الله عليهم أجمعين
The Hadith of al-Hasan ibn Ali ibn Abi Talib (may Allah be pleased with them both)
حَدِیث الحَسَنِ بنِ عَلِیِّ بنِ اَبِی طَالِب رَضِیَ اللَّه تَعَالَى عَنهمَا
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
lilḥasan bn ‘alīyin | Al-Hasan ibn Ali al-Hashimi | Companion |
abī al-ḥawrā’ | Rabiah ibn Shaiban al-Sa'di | Trustworthy |
burayd bn abī maryam | Barid ibn Abi Maryam al-Saluuli | Trustworthy |
shu‘bah | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
muḥammad bn ja‘farin | Muhammad bin Ja'far Al-Hudhali | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
لِلْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ | الحسن بن علي الهاشمي | صحابي |
أَبِي الْحَوْرَاءِ | ربيعة بن شيبان السعدي | ثقة |
بُرَيْدَ بْنَ أَبِي مَرْيَمَ | بريد بن أبي مريم السلولي | ثقة |
شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ | محمد بن جعفر الهذلي | ثقة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 1727
Abu Hurairah Saadi says that I asked Imam Hassan, may Allah be pleased with him, if he remembered any sayings of the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him. He said, "I remember that once I picked up a date from charity and put it in my mouth. The Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, took it out of my mouth, including the saliva, and put it back with the other dates. A man said, 'What if he had eaten that one date? Would you have let him eat it?' The Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, said: 'We do not eat the wealth of charity.' The Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, also used to say, 'Leave what is doubtful and adhere to what is certain, for in truth there is peace of mind and in falsehood there is doubt.'" He also taught us this supplication: “O Allah! Guide me among those whom You have guided, and grant me well-being among those whom You have granted well-being, and take me into Your care among those whom You have taken into Your care, and bless me in what You have bestowed upon me, and protect me from the evil of what You have decreed. Surely You decree, and none can decree over You; and he is not humiliated whom You have taken as a friend. Blessed are You, O our Lord, and Exalted.”
Grade: Sahih
ابوالحوراء سعدی کہتے ہیں کہ میں نے سیدنا امام حسن رضی اللہ عنہ سے پوچھا کہ آپ کو نبی ﷺ کی کچھ باتیں بھی یاد ہیں؟ انہوں نے فرمایا کہ مجھے اتنا یاد ہے کہ ایک مرتبہ میں نے صدقہ کی ایک کھجور اٹھا کر اپنے منہ میں ڈال لی تھی، نبی ﷺ نے تھوک سمیت اسے باہر نکال لیا اور اسے دوسری کھجوروں میں ڈال دیا، ایک آدمی کہنے لگا کہ اگر یہ ایک کھجور کھا لیتے تو کیا ہو جاتا؟ آپ انہیں کھا لینے دیتے؟ نبی ﷺ نے فرمایا: ”ہم صدقہ کا مال نہیں کھاتے۔“ نیز نبی ﷺ یہ بھی فرمایا کرتے تھے کہ ”شک والی چیز کو چھوڑ کر بےشبہ چیزوں کو اختیار کیا کرو، سچائی میں اطمینان ہے اور جھوٹ میں شک ہے۔“ اسی طرح نبی ﷺ ہمیں یہ دعا بھی سکھایا کرتے تھے: «اَللّٰهُمَّ اهْدِنِي فِيمَنْ هَدَيْتَ وَعَافِنِي فِيمَنْ عَافَيْتَ وَتَوَلَّنِي فِيمَنْ تَوَلَّيْتَ وَبَارِكْ لِي فِيمَا أَعْطَيْتَ وَقِنِي شَرَّ مَا قَضَيْتَ إِنَّكَ تَقْضِي وَلَا يُقْضَى عَلَيْكَ إِنَّهُ لَا يَذِلُّ مَنْ وَالَيْتَ تَبَارَكْتَ رَبَّنَا وَتَعَالَيْتَ» ”اے اللہ! جن لوگوں کو آپ نے ہدایت عطاء فرمائی ان میں مجھ بھی شامل فرما، جنہیں عافیت عطاء فرمائی ان میں مجھے بھی شامل فرما، جن کی سرپرستی فرمائی ان میں مجھے بھی شامل فرما، اور اپنی عطاء کردہ نعمتوں کو میرے لئے مبارک فرما، اپنے فیصلوں کے شر سے میری حفاظت فرما، اور جس کا تو دوست ہو جائے اسے کوئی ذلیل نہیں کر سکتا، اور اے ہمارے رب! تو بڑا بابرکت اور برتر ہے۔“
Abu Al-Hawra Saadi kehte hain ki mainne Sayyiduna Imam Hasan (رضي الله تعالى عنه) se poocha ki aapko Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki kuch baaten bhi yaad hain? Unhon ne farmaya ki mujhe itna yaad hai ki ek martaba mainne sadaqah ki ek khajoor utha kar apne munh mein daal li thi, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne thook samit use bahar nikal liya aur use doosri khajooron mein daal diya, ek aadmi kehne laga ki agar ye ek khajoor kha lete to kya ho jata? Aap unhen kha lene dete? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Hum sadaqah ka maal nahin khate." Neez Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ye bhi farmaya karte the ki "shak wali cheez ko chhor kar besuba cheezon ko ikhtiyar karo, sachai mein itminan hai aur jhoot mein shak hai." Isi tarah Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) hamen ye dua bhi sikhaya karte the: "Allahummaahdini Fiman Hadayta Wa Aafini Fiman Aafayta Wa Tawalni Fiman Tawalayta Wa Barik Li Fima A'tayta Wa Qini Shara Ma Qadayta Innaka Taqdi Wa La Yuqda Alayk Innahu La Yazillu Man Walayta Tabarakta Rabbana Wa Ta'alayta" "Aye Allah! Jin logon ko aap ne hidayat ata farmaee un mein mujhe bhi shamil farma, jinhen aafiyat ata farmaee un mein mujhe bhi shamil farma, jin ki sarparasti farmaee un mein mujhe bhi shamil farma, aur apni ata kardah naimaton ko mere liye mubarak farma, apne faislon ke shar se meri hifazat farma, aur jis ka tu dost ho jaye use koi zaleel nahin kar sakta, aur aye hamare rab! Tu bada babarkat aur bartar hai."
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ: سَمِعْتُ بُرَيْدَ بْنَ أَبِي مَرْيَمَ يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِي الْحَوْرَاءِ ، قَالَ: قُلْتُ لِلْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ : مَا تَذْكُرُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: أَذْكُرُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنِّي أَخَذْتُ تَمْرَةً مِنْ تَمْرِ الصَّدَقَةِ، فَجَعَلْتُهَا فِي فِيَّ، قَالَ: فَنَزَعَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِلُعَابِهَا، فَجَعَلَهَا فِي التَّمْرِ، فَقِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ , مَا كَانَ عَلَيْكَ مِنْ هَذِهِ التَّمْرَةِ لِهَذَا الصَّبِيِّ؟ قَالَ:" وَإِنَّا آلَ مُحَمَّدٍ لَا تَحِلُّ لَنَا الصَّدَقَةُ". (حديث موقوف) قَالَ وَكَانَ يَقُولُ:" دَعْ مَا يَرِيبُكَ إِلَى مَا لَا يَرِيبُكَ، فَإِنَّ الصِّدْقَ طُمَأْنِينَةٌ، وَإِنَّ الْكَذِبَ رِيبَةٌ". (حديث موقوف) قَالَ وَكَانَ يُعَلِّمُنَا هَذَا الدُّعَاءَ" اللَّهُمَّ اهْدِنِي فِيمَنْ هَدَيْتَ، وَعَافِنِي فِيمَنْ عَافَيْتَ، وَتَوَلَّنِي فِيمَنْ تَوَلَّيْتَ، وَبَارِكْ لِي فِيمَا أَعْطَيْتَ، وَقِنِي شَرَّ مَا قَضَيْتَ، إِنَّكَ تَقْضِي وَلَا يُقْضَى عَلَيْكَ، إِنَّهُ لَا يَذِلُّ مَنْ وَالَيْتَ"، قَالَ شُعْبَةُ: وَأَظُنُّهُ قَدْ قَالَ هَذِهِ أَيْضًا:" تَبَارَكْتَ رَبَّنَا وَتَعَالَيْتَ"، قَالَ شُعْبَةُ وَقَدْ حَدَّثَنِي مَنْ سَمِعَ هَذَا مِنْهُ، ثُمَّ إِنِّي سَمِعْتُهُ حَدَّثَ بِهَذَا الْحَدِيثِ مَخْرَجَهُ إِلَى الْمَهْدِيِّ بَعْدَ مَوْتِ أَبِيهِ، فَلَمْ يَشُكَّ فِي:" تَبَارَكْتَ وَتَعَالَيْتَ"، فَقُلْتُ لِشُعْبَةَ: إِنَّكَ تَشُكُّ فِيهِ؟ فَقَالَ: لَيْسَ فِيهِ شَكٌّ.