9.
Musnad of the Syrians
٩-
مسند الشاميين


Hadith of 'Uqbah ibn 'Amir al-Juhani, may Allah be pleased with him, from the Prophet, peace be upon him

حَدِیث عقبَةَ بنِ عَامِر الجهَنِیِّ عَنِ النَّبِیِّ صَلَّى اللَّه عَلَیهِ وَسَلَّمَ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17388

It is narrated on the authority of Abu Abdur Rahman Jahni (may Allah be pleased with him) that one day we were sitting with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) when two horsemen appeared in the distance. Upon seeing them, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "They belong to the Banu Kindah clan of the tribe of Mudhaj." When they came closer, they were indeed two men from Mudhaj. One of them stepped forward to pledge allegiance to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). He took the Prophet's blessed hand in his own and said, "O Messenger of Allah! Tell me, what will be the reward for the one who has seen you, believed in you, affirmed your truthfulness, and followed you?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "Good news for him!" The man then kissed the Prophet's hand and stepped back. Then, the second man came forward and took the Prophet's hand to pledge allegiance. He said, "O Messenger of Allah! Tell me, what will be the reward for the one who believes in you, affirms your truthfulness, and follows you, but has not been able to see you?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied three times, "Good news for him!" This man also kissed the Prophet's hand and stepped back.


Grade: Da'if

حضرت ابو عبدالرحمن جہنی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک دن ہم لوگ نبی ﷺ کے پاس بیٹھے ہوئے تھے کہ دو سوار آتے ہوئے دکھائی دیئے، نبی ﷺ نے انہیں دیکھ کر فرمایا کہ ان کا تعلق قبیلہ کندہ کے بطن مذحج سے ہے، جب وہ قریب پہنچے تو واقعۃ دو مذحجی تھے، ان میں سے ایک شخص نبی ﷺ سے بیعت کے لئے آگے بڑھا اور نبی ﷺ کا دست مبارک ہاتھوں میں تھام کر کہنے لگا یا رسول اللہ! ﷺ یہ بتائیے کہ جس شخص نے آپ کی زیارت کی، آپ پر ایمان لایا، آپ کی تصدیق کی اور آپ کی پیروی کی، تو اسے کیا ملے گا؟ نبی ﷺ نے فرمایا اس کے لئے خوشخبری ہے، اس نے نبی ﷺ کے دست مبارک پر ہاتھ پھیرا اور واپس چلا گیا، پھر دوسرے نے آگے بڑھ کر نبی ﷺ کا دست مبارک بیعت کے لئے تھاما تو کہنے لگا یا رسول اللہ! ﷺ یہ بتائیے کہ اگر کوئی شخص آپ پر ایمان لائے، آپ کی تصدیق اور پیروی کرے لیکن آپ کی زیارت نہ کرسکے تو اسے کیا ملے گا؟ نبی ﷺ نے تین مرتبہ فرمایا اس کے لئے خوشخبری ہے اس نے نبی ﷺ کے دست مبارک پر ہاتھ پھیرا اور واپس چلا گیا۔

Hazrat Abu Abdurrahman Jahni razi Allah anhu se marvi hai ki aik din hum log Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass baithe hue the ki do savar aate hue dikhayi diye, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen dekh kar farmaya ki un ka taluq qabila Kinda ke batan Mazhaj se hai, jab woh qareeb pahunche to waqitan do Mazhaji the, un men se aik shakhs Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se bai'at ke liye aage barha aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ka dast mubarak hathon men tham kar kahne laga Ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) yeh bataiye ki jis shakhs ne aap ki ziyarat ki, aap par iman laya, aap ki tasdiq ki aur aap ki pairvi ki, to use kya milega? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya us ke liye khushkhabri hai, us ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke dast mubarak par hath phera aur wapas chala gaya, phir dusre ne aage barh kar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ka dast mubarak bai'at ke liye thama to kahne laga Ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) yeh bataiye ki agar koi shakhs aap par iman laye, aap ki tasdiq aur pairvi kare lekin aap ki ziyarat na karsake to use kya milega? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne teen martaba farmaya us ke liye khushkhabri hai us ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke dast mubarak par hath phera aur wapas chala gaya.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ إِسْحَاقَ ، حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ ، عَنْ مَرْثَدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْيَزَنِيِّ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجُهَنِيِّ ، قَالَ: بَيْنَا نَحْنُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ طَلَعَ رَاكِبَانِ، فَلَمَّا رَآهُمَا قَالَ:" كِنْدِيَّانِ مَذْحِجِيَّانِ" حَتَّى أَتَيَاهُ، فَإِذَا رِجَالٌ مِنْ مَذْحِجٍ، قَالَ: فَدَنَا إِلَيْهِ أَحَدُهُمَا لِيُبَايِعَهُ، قَالَ: فَلَمَّا أَخَذَ بِيَدِهِ، قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَرَأَيْتَ مَنْ رَآكَ فَآمَنَ بِكَ وَصَدَّقَكَ وَاتَّبَعَكَ، مَاذَا لَهُ؟ قَالَ:" طُوبَى لَهُ"، قَالَ: فَمَسَحَ عَلَى يَدِهِ فَانْصَرَفَ، ثُمَّ أَقْبَلَ الْآخَرُ حَتَّى أَخَذَ بِيَدِهِ لِيُبَايِعَهُ، قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَرَأَيْتَ مَنْ آمَنْ بِكَ وَصَدَّقَكَ وَاتَّبَعَكَ وَلَمْ يَرَكَ؟ قَالَ: " طُوبَى لَهُ، ثُمَّ طُوبَى لَهُ، ثُمَّ طُوبَى لَهُ"، قَالَ: فَمَسَحَ عَلَى يَدِهِ، فَانْصَرَفَ .