4.
Musnad of Ahl al-Bayt, may Allah be pleased with them all
٤-
مسند أهل البيت رضوان الله عليهم أجمعين
The Hadith of Aqil ibn Abi Talib (may Allah be pleased with him)
حَدِیث عَقِیلِ بنِ اَبِی طَالِب رَضِیَ اللَّه عَنه
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘aqīl bn abī ṭālibin | Aqil ibn Abi Talib al-Hashimi | Sahaba |
al-ḥasan | Al-Hasan al-Basri | Trustworthy, he narrates many narrations and practices Tadlis |
yūnus | Yunus ibn Ubayd al-Abdi | Trustworthy, Upright, Excellent, Pious |
ismā‘īl wahuw āibn ‘ulayyah | Isma'il ibn 'Ulya al-Asadi | Trustworthy, Authoritative Hadith Scholar, Preserver |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَقِيلَ بْنَ أَبِي طَالِبٍ | عقيل بن أبي طالب الهاشمي | صحابي |
الْحَسَنِ | الحسن البصري | ثقة يرسل كثيرا ويدلس |
يُونُسُ | يونس بن عبيد العبدي | ثقة ثبت فاضل ورع |
إِسْمَاعِيلُ وَهُوَ ابْنُ عُلَيَّةَ | إسماعيل بن علية الأسدي | ثقة حجة حافظ |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 1739
Abdullah bin Muhammad said: When Sayyiduna 'Uqail (may Allah be pleased with him) got married and came to us, we said to him: May Allah bring harmony between you and grant you sons. He said: Stop! Don't say that. We asked him: O Abu Yazid! Then what should we say? He said: Say: May Allah bless you and bless you with your wife. This is what we have been commanded to say.
Grade: Sahih
عبداللہ بن محمد کہتے ہیں کہ جب سیدنا عقیل رضی اللہ عنہ کی شادی ہوئی اور وہ ہمارے پاس آئے تو ہم نے ان سے کہا: اللہ آپ کے درمیان اتفاق پیدا کرے اور آپ کو بیٹے عطاء فرمائے، انہوں نے فرمایا: ٹھہرو! یہ نہ کہو، ہم نے ان سے پوچھا کہ اے ابویزید! پھر کیا کہیں؟ انہوں نے فرمایا: یوں کہو: اللہ تم میں برکت پیدا فرمائے اور تمہیں اپنی بیوی کے لئے مبارک فرمائے۔ ہمیں یہی حکم دیا گیا ہے۔
Abdullah bin Muhammad kahte hain keh jab Sayyidna Aqeel (رضي الله تعالى عنه) ki shaadi hui aur wo humare paas aaye to hum ne un se kaha: Allah aap ke darmiyaan ittefaq paida kare aur aap ko bete ata farmaye, unhon ne farmaya: thahro! yeh na kaho, hum ne un se poocha keh ae Abu Yazid! phir kya kahen? unhon ne farmaya: yoon kaho: Allah tum mein barkat paida farmaye aur tumhen apni biwi ke liye mubarak farmaye. humein yahi hukm diya gaya hai.
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ وَهُوَ ابْنُ عُلَيَّةَ ، أَنْبَأَنَا يُونُسُ ، عَنِ الْحَسَنِ ، أَنَّ عَقِيلَ بْنَ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , تَزَوَّجَ امْرَأَةً مِنْ بَنِي جُشَمَ، فَدَخَلَ عَلَيْهِ الْقَوْمُ، فَقَالُوا: بِالرِّفَاءِ وَالْبَنِينَ، فَقَالَ: لَا تَفْعَلُوا ذَلِكَ، قَالُوا: فَمَا نَقُولُ يَا أَبَا يَزِيدَ؟ قَالَ: قُولُوا" بَارَكَ اللَّهُ لَكُمْ وَبَارَكَ عَلَيْكُمْ إِنَّا كَذَلِكَ كُنَّا نُؤْمَرُ".