9.
Musnad of the Syrians
٩-
مسند الشاميين
Hadith of Ya'la ibn Murrah al-Thaqafi, from the Prophet, peace be upon him
حَدِیث یَعلَى بنِ مرَّةَ الثَّقَفِیِّ ، عن النَّبِیِّ صَلَّى اللَّه عَلَیهِ وَسَلَّمَ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ya‘lá bn mrrah | Ya'la bin Murrah Al-Thaqafi | Companion |
abīh | Abdullah bin Ya'la Al-Thaqafi | Weak in Hadith |
‘umar bn ‘abd al-lah bn ya‘lá bn mrrah | Umar ibn Ya'la al-Thaqafi | Abandoned in Hadith |
‘ubaydah bn ḥumaydin | Ubayd bin Humayd al-Laythi | Trustworthy, makes mistakes |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
يَعْلَى بْنِ مُرَّةَ | يعلى بن مرة الثقفي | صحابي |
أَبِيهِ | عبد الله بن يعلى الثقفي | ضعيف الحديث |
عُمَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَعْلَى بْنِ مُرَّةَ | عمر بن يعلى الثقفي | متروك الحديث |
عُبَيْدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ | عبيدة بن حميد الليثي | صدوق يخطئ |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 17555
It is narrated on the authority of Ya'la, may Allah be pleased with him, that when the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, would stand for prayer, he would wipe the faces of his companions before the takbeer. I had applied a perfume called Khalooq, so the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, wiped the faces of the other companions but left me. I went back and washed it off and presented myself at the time of the next prayer. The Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, wiped my face and said, "You have returned with a good scent." Ala (Ya'la) repented and his voice reached the heavens.
Grade: Da'if
حضرت یعلی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ جب نماز کے لئے کھڑے ہوتے تو تکبیر سے پہلے اپنے ساتھیوں کے چہروں پر ہاتھ پھیرتے تھے، میں نے خلوق نامی خوشبو لگا رکھی تھی لہذا نبی ﷺ نے دیگر صحابہ کے چہروں پر تو ہاتھ پھیرا لیکن مجھے چھوڑ دیا، میں نے واپس جا کر اسے دھویا اور دوسری نماز کے وقت حاضر ہوا تو نبی ﷺ نے میرے چہرے پر ہاتھ پھیر کر فرمایا اچھے دین کے ساتھ واپس آئے، علا (یعلی) نے توبہ کرلی اور ان کی آواز آسمان تک پہنچی۔
Hazrat Ya'la RA se marvi hai ki Nabi SAW jab namaz ke liye kharay hotay to takbeer se pehle apne saathiyon ke chehron par haath pherte thay, main ne Khaluq naami khushbu laga rakhi thi lahaza Nabi SAW ne digar sahaba ke chehron par to haath phera lekin mujhe chhor diya, main ne wapas ja kar use dhoya aur dusri namaz ke waqt hazir hua to Nabi SAW ne mere chehre par haath pher kar farmaya achhe deen ke sath wapas aaye, Ala (Ya'la) ne tauba karli aur un ki aawaz asman tak pahunchi.
حَدَّثَنَا عُبَيْدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ ، حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَعْلَى بْنِ مُرَّةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عن جَدِّهِ يَعْلَى بْنِ مُرَّةَ ، قَالَ: اغْتَسَلْتُ وَتَخَلَّقْتُ بِخَلُوقٍ، وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَمْسَحُ وُجُوهَنَا، فَلَمَّا دَنَا مِنِّي جَعَلَ يُجَافِي يَدَهُ عَنِ الْخَلُوقِ، فَلَمَّا فَرَغَ، قَالَ:" يَا يَعْلَى، مَا حَمَلَكَ عَلَى الْخَلُوقِ؟ أَتَزَوَّجْتَ؟" قُلْتُ: لَا. قَالَ لِي:" اذْهَبْ فَاغْسِلْهُ" قَالَ: فَمَرَرْتُ عَلَى رَكِيَّةٍ، فَجَعَلْتُ أَقَعُ فِيهَا، ثُمَّ جَعَلْتُ أَتَدَلَّكُ بِالتُّرَابِ حَتَّى ذَهَبَ. قَالَ: ثُمَّ جِئْتُ إِلَيْهِ، فَلَمَّا رَآنِي النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " عَادَ بِخَيْرِ دِينِهِ الْعَلاءُ، تَابَ وَاسْتَهَلَّتِ السَّمَاءُ" .